期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《骆驼祥子》两个英译本中的显化研究
原文传递
导出
摘要
本文通过比较《骆驼祥子》两个英译本中的显化现象,探讨了不同译者对显化策略的使用。通过对比分析,影响显化的因素与语言差异、译者翻译风格、翻译目的、文化背景有关。显化手段的运用使译文中的隐含信息、隐性连接、不为目标语读者所熟悉的文化意义明晰化,更好地实现译语的表达方式。
作者
卢倩倩
柯文雄
机构地区
西南石油大学外国语学院
出处
《学园》
2015年第15期68-70,共3页
Academy
关键词
显化
《骆驼祥子》
源语
目标语
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
40
参考文献
10
共引文献
392
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
黄立波著..基于汉英/英汉平行语料库的翻译共性研究[M].上海:复旦大学出版社,2007:259.
2
吕叔湘主编,李临定等编写..现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1980:667.
3
王力著..汉语语法史[M].北京:商务印书馆,2005:348.
4
刘泽权,侯羽.
国内外显化研究现状概述[J]
.中国翻译,2008,29(5):55-58.
被引量:39
5
贺显斌.
英汉翻译过程中的明晰化现象[J]
.解放军外国语学院学报,2003,26(4):63-66.
被引量:85
6
姜菲,董洪学.
翻译中的显化思维和方法[J]
.外语学刊,2009(4):106-109.
被引量:30
7
柯飞.
翻译中的隐和显[J]
.外语教学与研究,2005,37(4):303-307.
被引量:280
8
孙会军.
《骆驼祥子》的四个英译本比较研究[J]
.中国现代文学研究丛刊,2013(11):40-50.
被引量:18
9
王克非,胡显耀.
汉语文学翻译中人称代词的显化和变异[J]
.中国外语,2010,7(4):16-21.
被引量:64
10
吴羡.
中英翻译中的显化现象分析[J]
.现代交际,2014(3):20-22.
被引量:4
二级参考文献
40
1
张曼,李永宁.
老舍作品在美国的译介与研究[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),2010,39(2):98-106.
被引量:17
2
封宗颖,邵志洪.
英汉第三人称代词深层回指对比与翻译[J]
.外语学刊,2004(5):95-100.
被引量:18
3
赵宏,邵志洪.
英汉第三人称代词语篇照应功能对比研究[J]
.外语教学与研究,2002,34(3):174-179.
被引量:65
4
柯飞.
翻译中的隐和显[J]
.外语教学与研究,2005,37(4):303-307.
被引量:280
5
王正元.
语篇视点的认知分析[J]
.四川外语学院学报,2006,22(2):112-116.
被引量:28
6
吴昂,黄立波.
关于翻译共性的研究[J]
.外语教学与研究,2006,38(5):296-302.
被引量:63
7
胡显耀.
基于语料库的汉语翻译小说词语特征研究[J]
.外语教学与研究,2007,39(3):214-220.
被引量:83
8
王力.中国现代语法[M].北京:商务印书馆,1989.
被引量:4
9
Francis, W. N. & Kucera, H. Frequency Analysis of English Usage: Lexicon and Grammar [M]. Boston: Houghton Mifflin, 1982.
被引量:1
10
Kennedy, Graeme Linguistics [M] Longman, 1998. An Introduction to Corpus London and New York:.
被引量:1
共引文献
392
1
计霄雯,刘芹.
国内外翻译共性研究述评与反思[J]
.语言与翻译,2022(2):43-46.
被引量:1
2
余丹妮.
汉意意汉文学平行语料库的研制[J]
.语料库语言学,2020,7(2):83-88.
被引量:2
3
王天.
形合与意合在古文英译中的应用——以《出师表》为例[J]
.现代英语,2023(4):102-106.
4
段平.
基于语料库的中国上市公司企业社会责任报告汉英翻译研究[J]
.现代英语,2021(23):41-44.
5
尚梦丽.
基于语料库的英汉商务翻译中的显隐化研究——以介词翻译为例[J]
.现代英语,2021(3):65-67.
6
王子睿,蒋敬诚.
基于语料库翻译文体学的《春琴抄》三译本对比研究[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):79-91.
7
赵秋荣,刘士朋,刘敏霞.
多变量分析视角下连词显隐化研究——基于《一九八四》多译本的考察[J]
.外国语言文学,2023,40(6):91-102.
8
张晓光.
基于语料库的《三国演义》罗慕士译本显化研究[J]
.长春教育学院学报,2021,37(8):17-25.
被引量:1
9
王卫强.
认知视角下的显化翻译分析[J]
.作家,2009(6):178-179.
10
王卫强.
文学翻译中文化意象的保留与语境创设[J]
.长城,2010(12):165-166.
1
赵爽.
从《边城》的两英译本看隐性连接的翻译[J]
.南昌教育学院学报,2013,28(3):147-148.
被引量:2
2
蔡芸.
流水句现象分析[J]
.广东外语外贸大学学报,2002,13(2):38-41.
被引量:20
3
赵霞,刘秀芝.
英语专业八级考试汉译英中显性连接与隐性连接的翻译[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2008,7(5):533-536.
被引量:1
4
李梦丽.
汉英散文翻译中显性与隐性逻辑连接的转换[J]
.柳州职业技术学院学报,2010,10(4):75-78.
被引量:3
5
王璟.
从马克·吐温Luck的两种译文看其隐性连接[J]
.浙江万里学院学报,2003,16(5):54-58.
6
郭书彩,温荣耀.
试论英语语篇中的隐性连接及其翻译策略[J]
.河北大学学报(哲学社会科学版),2009,34(4):118-120.
被引量:6
7
郑巧云,蔡瑞珍.
形合意合的普遍性与相对性及翻译策略[J]
.海外英语,2012(10X):173-175.
8
赵爽.
汉语小说英译的显化——以《边城》英译为例[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2013,34(3):166-167.
9
王素娥.
英汉语显隐性对比——以习近平主席新年贺词为例[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2016(9):159-160.
被引量:2
10
颜源.
英汉句法对比在英语长句翻译教学中的应用[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2012,29(1):81-83.
被引量:4
学园
2015年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部