期刊文献+

“酒店”一词不同英译之辨析——以世界国际知名酒店名称为例

Analysis on Different English Expressions of the Chinese Word“酒店”——Taking the International Famous Hotels as Examples
下载PDF
导出
摘要 不同消费需求引发不同类型酒店的建设。汉语"酒店"一词也因此有了不同的英语表达。以世界十大知名国际酒店集团旗下酒店名称为例,对"酒店"一词不同英语称呼进行归纳与分析,得出因不同英语称呼具有不同营销功能,期待对出入境游客选择适合自身消费需求提供帮助并为本土酒店名称英译策略提供参考。 The different consumption demands lead to building of different types of hotel. Therefore ,the Chinese word“酒店”has dif-ferent expressions. Taking hotels under the ten-top world famous international hotel groups as the example, this article analyzes the differ-ent hotel functions of different English expressions of it, hoping to help to the tourist inbound and outbound for their better choice of the hotel they want, as well as to provide reference to the translation of the local hotel names fromChinese into English.
作者 曾咪
出处 《武夷学院学报》 2014年第6期76-79,共4页 Journal of Wuyi University
关键词 不同类型“酒店” 英语表达 辨析 different types of hotels English expressions analysis
  • 相关文献

参考文献6

  • 1酒店业发展史[EB/OL].http://www.naeh.gov.cn/col/col206/index.html,2014-08-08. 被引量:1
  • 2希尔顿酒店集团[EB/OL]http://baike.baidu.corn/view/620154.htm?fr=aladdin,2014-08-09. 被引量:1
  • 3雅高酒店集团[EB/OE]http://zhidao.baidu.com/link?url=UqLRsRvago.2014-08-09. 被引量:1
  • 4陆谷孙.英汉大词典[M].上海:上海译文出版社,2000.. 被引量:4
  • 5精品酒店的由来[EB/OL]http://baike.sogou.com/v578645.htm,2014-08-10. 被引量:1
  • 6度假俱乐部经营模式[EB/OL].http://wenku.baidu.corn/link?ud=6-13X89aCRVpr-Sm-oUIGNA2.2014-08-10. 被引量:1

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部