摘要
清朝末年,西方科学逐渐传人中国,译书蔚成风气。这便是中国历史上继汉唐佛教输入之后的第二次外来知识的大输入。随之出现的一批新型翻译目录(以下称译书目录),是中国现代情报科学的第一批成果,它冲破了中国原有的图书分类体系之藩篱,有效地推动了第二次大输入的发展,成为我们今天研究这次大输入的宝贵资料,也是我们研究在当时已出现的各门科学学科史的史料,对于我们今天吸取世界各国先进的科学技术和进步的文化思想有着重大意义。
出处
《情报资料工作》
1983年第2期34-40,共7页
Information and Documentation Services