摘要
RDA作为数字时代通行的资源描述和检索标准为世界上越来越多的国家认可和采纳。应用新事物的前提是学习和研究,消除语言障碍是学习的基础。RDA中文翻译本面世在即,文章介绍了RDA中文版翻译工作的缘起、进展以及即将出版的情况,回顾了RDA翻译过程中面对的诸多困难和挑战,阐明了翻译工作遵循的原则,列举了遇到的实际问题和解决方案。
As a new standard of resource description and access for the digital era, RDA is adopted in more and more countries.To implement new ideas or rules, we need to learn and study.While for RDA, we need to tranlstate it into Chinese for better study.As the Chinese version will be published soon, the paper introduced the reason, process, and publishing for RDA translation, recalled the difficulties and challenges of the translation job, and stated the principle and strategy for solving the prob-lems.
出处
《图书馆》
CSSCI
北大核心
2014年第4期51-53,62,共4页
Library
基金
国家图书馆馆级重点项目"<资源描述与检索>(RDA)在国家图书馆的实施方向及应用策略研究"(项目编号:NLCKY201202)的研究成果之一