摘要
在全国翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,MTI)正式招生10周年之际,笔者就上海外国语大学高翻学院的国际化理念、举措、特点和成效等问题专访了柴明颎教授。上外高翻学院应上海地区社会经济国际化发展的需求而成立,其MTI教育的国际化举措主要体现在课程、师资、实习实践、学生来源和中外合作办学等方面,其国际化特色在于教师的职业化发展和教学过程的职业化导向,其国际化成效显著。MTI人才培养的上外模式是可复制的。
作者
曹新宇
朱以财
柴明颎
CAO Xinyu;ZHU Yichai;CHAI Mingjiong
出处
《东方翻译》
2018年第6期67-70,共4页
East Journal of Translation
基金
全国翻译专业学位研究生教育研究项目“MTI国际化培养模式探索”(项目号MTIJZW201612)
南京农业大学研究生教育教学改革研究与实践项目“‘一重点,二导向’模式下的行业类院校翻译硕士(MTI)教育特色发展研究--以高等农林院校为例”(项目号yjsjg1831)的阶段性成果