浅析医学英语中结构分隔现象的翻译
出处
《遵义医学院学报》
2001年第6期569-571,共3页
Journal of Zunyi Medical University
参考文献2
-
1张培基等编著..英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1980:330页.
-
2[2]范仲英.实用翻译进程[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.66-68. 被引量:1
-
1周笃宝.科技英语中的分隔现象及其翻译[J].中国科技翻译,1998,11(2):11-13.
-
2汪艳萍,单长河.科技英语分隔现象的表现形式、理解及翻译[J].河北工程技术高等专科学校学报,2001(3):59-61.
-
3井锦辉.洞察分隔现象 消除阅读障碍[J].大学英语,2004(5):31-33.
-
4邱懋如.英语词语的分隔现象[J].外国语,1983,6(1):44-46.
-
5郜媛.中心词与其后置定语的分隔现象[J].中小学英语教学与研究,2016,0(8):73-75.
-
6林相周.英语词语分隔与关联的理解和翻泽[J].中国翻译,1983(10):16-20.
-
7赵杰.浅析英语定语与其主语被分隔现象[J].天中学刊,1997,12(S1):69-70.
-
8马爱生.解析高考英语的“分隔”现象及其解题思路[J].中学生英语(高三版),2008(5):36-38.
-
9姜泽宪.浅谈英语中的分隔现象——以高考单项选择题为例[J].疯狂英语(教师版),2011(4):83-87.
-
10刘淑珍.句子成分“分隔”现象[J].中学生百科(高中语数外),2009(8):60-62.
;