期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语复合宾语与汉语递系结构两种句型的比较
全文增补中
导出
作者
杨淑芝
出处
《洛阳师专学报(自然科学版)》
1989年第1期120-125,共6页
关键词
英语
语法
句型
复合宾语
汉语
递系结构
比较
分类号
H314.3 [语言文字—英语]
H146.3
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
杨恺琴.
递系结构前状语的语义指向[J]
.浙江树人大学学报,2004,4(1):55-58.
2
李慎行.
论使动句及述性词和宾语关系在今译中的转换生成[J]
.宝鸡文理学院学报(哲学社会科学版),1995,15(2):99-103.
3
许娜.
“V1+着+V2”格式的性质和类型探究[J]
.海南热带海洋学院学报,2017,24(1):52-59.
4
薛超.
“有……是……”格式的误用[J]
.汉语学习,1985(1):44-44.
5
欧晓敬.
《古代汉语》(郭锡良本)文选献疑[J]
.安徽文学(下半月),2009(8):52-52.
洛阳师专学报(自然科学版)
1989年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部