摘要
自1923年奥利地作家茨威格及其几部作品在中国被提及后,在其后的90年时间里,伴随着中国社会的不断发展变化,茨威格在中国也经历了良好的开端、被冷落、80年代的复苏和90年代后受热捧的曲折接受过程。以史为经,以译介和研究文献为纬,综述茨威格在中国90年的译介和研究概貌,不仅可以略窥其在中国历史变迁中显示的轨迹,也可反观其自身的价值。
In 1923, Stefan Zweig, the famous Austrian writer, and a few of his works were presented to Chinese readers who, during the 90 years after that, witnessed the ups and downs of his reception in China. At first he was welcomed, and then neglected; in the 80s his books were picked up again, and then he became a hit in the 90s. In this article a literature review of the translations and studies of Zweig all through this long period is made to see how the changes of his reception and those of Chinese history are juxtaposed and how Zweig and his works are revalued.
出处
《河南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2014年第4期31-36,共6页
Journal of Henan University(Social Sciences)
关键词
茨威格
译介和研究
文学接受学
Stefan Zweig
translations and studies
literary receptive aesthetics