期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视阈下的孝文化典籍英译研究——以理雅各《孝经》英译本为例
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《孝经》作为中国孝文化典籍的最具代表性作品之一,在典籍英译史上被翻译数次,其中经久不衰的作品之一当属英国著名汉学家理雅各的译本。结合理雅各《孝经》英译本,以翻译适应选择论为原则,以"三维"转换为方法,从生态翻译学的视角来探讨分析孝文化典籍英译应遵循的原则和方法。
作者
张娟
机构地区
湖北工程学院外国语学院
出处
《湖北工程学院学报》
2014年第2期72-75,共4页
Journal of Hubei Engineering University
基金
湖北省教育厅人文社科项目(2011jytq195)
关键词
生态翻译学
孝文化
典籍英译
理雅各
《孝经》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
47
参考文献
11
共引文献
178
同被引文献
24
引证文献
5
二级引证文献
7
参考文献
11
1
陈燕钦,王绍祥.
《孝经》英译版本比较[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2010,29(3):92-95.
被引量:4
2
曾春莲,张红霞.
裨治文、理雅各《孝经》英译比较[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2010,31(S1):191-195.
被引量:8
3
胡庚申著..翻译适应选择论[M].武汉:湖北教育出版社,2004:242.
4
胡庚申著..生态翻译学 建构与诠释[M].北京:商务印书馆,2013:512.
5
陈可培,刘红新.
理雅各研究综述[J]
.上海翻译,2008(2):18-22.
被引量:10
6
宋新.
理雅各——从传教士到传播中国文化的使者[J]
.国际安全研究,1997,27(2):31-35.
被引量:6
7
岳峰著..架设东西方的桥梁 英国汉学家理雅各研究[M].福州:福建人民出版社,2004:370.
8
胡庚申.
适应与选择:翻译过程新解[J]
.四川外语学院学报,2008,24(4):90-95.
被引量:160
9
Legge James.The Sacred Books of the East:The Texts of Confucianism[M].2nd ed.Oxford:Clarendon Press,1899:465-488.
被引量:1
10
谭载喜.西方翻译简史[M].增订版.北京:商务印书馆,2010:213.
被引量:3
二级参考文献
47
1
岳峰.
关于理雅各英译中国古经的研究综述——兼论跨学科研究翻译的必要性[J]
.集美大学学报(哲学社会科学版),2004,7(2):51-57.
被引量:6
2
楚至大.
难能可贵与美中不足——评理雅各两段《孟子》的译文[J]
.中国翻译,1995(6):28-30.
被引量:5
3
方平.
文学翻译是选择的艺术——翻译莎剧《麦克贝斯》有感[J]
.中国翻译,1992(2):13-17.
被引量:6
4
马祖毅.
《四书》、《五经》的英译者理雅各[J]
.中国翻译,1983(6).
被引量:9
5
秦颖.
英译《中国经典》[J]
.读书,1995,0(1):76-78.
被引量:2
6
刘云虹.
论文学翻译批评的多元功能[J]
.中国翻译,2002,23(3):28-30.
被引量:24
7
胡庚申.
翻译适应选择论的哲学理据[J]
.上海科技翻译,2004(4):1-5.
被引量:127
8
陈小慰.
在学科的交汇点上——读《架设东西方的桥梁-英国汉学家理雅各研究》[J]
.外国语言文学,2004,21(3):71-72.
被引量:4
9
仇华飞.
论美国早期汉学研究[J]
.史学月刊,2000(1):93-103.
被引量:18
10
许钧.
论翻译之选择[J]
.外国语,2002,25(1):62-69.
被引量:172
共引文献
178
1
李丹.
生态翻译学视角下的英语修辞格翻译探究[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(3):10-11.
被引量:1
2
焦艳伟.
生态翻译学视角下政府网站外宣翻译研究——以陕西省各级人民政府网站为例[J]
.南昌教育学院学报,2019,0(5):111-115.
被引量:2
3
袁臣.
从翻译适应选择论看理雅各英译《道德经》[J]
.江苏外语教学研究,2011(1):69-73.
被引量:2
4
赵金凤.
林语堂翻译转向的原因——生态翻译学视角[J]
.济南大学学报(社会科学版),2013,23(1):68-70.
被引量:5
5
张王健,张姝.
从翻译适应选择论看宜昌市公示语翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2011,38(S4):191-193.
被引量:5
6
顾伟,范敏.
翻译适应选择论视角下的汉语公示语英译[J]
.开封教育学院学报,2014,34(1):34-35.
7
王育平,吴志杰.
超越“自然选择”、促进“文化多元”——试与胡庚申教授商榷[J]
.外国语文,2009,25(4):135-138.
被引量:14
8
朱月娥.
委婉语的语域变异及其翻译[J]
.外国语文,2009,25(5):102-104.
被引量:2
9
卢彩虹.
翻译偏差的存在理据及其概念解读[J]
.浙江工业大学学报(社会科学版),2010,9(1):114-120.
被引量:5
10
佟艳光.
理雅各《诗经》英译本与朱氏《诗集传》的关系初探[J]
.辽宁行政学院学报,2010,12(10):124-126.
被引量:2
同被引文献
24
1
曾春莲,张红霞.
裨治文、理雅各《孝经》英译比较[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2010,31(S1):191-195.
被引量:8
2
罗曲.
彝族古籍中的翻译文献《赛特阿育》[J]
.民族翻译,2012(4):21-25.
被引量:3
3
孙洁菡.
翻译生态环境与少数民族文化特色词的翻译[J]
.贵州民族研究,2014,35(10):118-120.
被引量:16
4
边立红.
“君子”英译现象的文化透视[J]
.外语学刊,2006(4):94-99.
被引量:30
5
贾文波.应用翻译功能论[M].2版.北京:中国对外翻译出版有限公司,2012:37-41.
被引量:5
6
王继超,张和平.赛特阿育[M].贵阳:贵州民族出版社,1995.
被引量:2
7
Legge James. The Sacred Books of the East: The Texts of Confucianism[M]. 2nd ed. Oxford:Claren- don Press, 1899 : 465 - 488.
被引量:1
8
Nord Christiane. Translating As A Purposeful Ac- tivity, Functionalist Approches Explained[M].上海:上海外语教育出版社,200l:124.
被引量:1
9
罗曲.
彝族古代译文文献中的董永——赛特阿育[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2010,31(8):37-40.
被引量:4
10
陈梅,文军.
中国典籍英译国外阅读市场研究及启示——亚马逊(Amazon)图书网上中国典籍英译本的调查[J]
.外语教学,2011,32(4):96-100.
被引量:46
引证文献
5
1
张娟,熊兵.
从董永到赛特阿育——生态翻译学视阈下的孝文化在少数民族地区的传播[J]
.贵州民族研究,2015,36(6):97-100.
被引量:4
2
张娟.
理雅各《孝经》英译:功能翻译理论视阈下的考察[J]
.湖北工程学院学报,2015,35(5):42-45.
被引量:2
3
马山虎.
生态翻译学与中华典籍翻译中的文化传递分析[J]
.科学大众(智慧教育),2021(1):125-125.
4
王纪红.
《论语》中孔子的“孝”观及其英译研究[J]
.南京工程学院学报(社会科学版),2020,20(4):7-12.
5
靳秀莹.
中华孝文化“走出去”之《孝经》英译本海外接受研究[J]
.乐山师范学院学报,2021,36(7):27-34.
被引量:1
二级引证文献
7
1
苏果栎,马娜.
文化阐释学原则下理雅各《孝经》英译本中“孝文化”的解读[J]
.现代英语,2021(20):46-49.
2
刘艳华,王怡正.
生态翻译学视域下的少数民族民间文学英译研究——以《烟台营子史话》为例[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2019,21(6):466-469.
被引量:2
3
黄慧.
可译性的生态模因学解读:以湖湘旅游翻译为例[J]
.吉林省教育学院学报,2017,33(4):124-126.
4
肖光俊.
云南少数民族文化对外翻译研究综述[J]
.海外英语,2021(6):83-85.
被引量:2
5
张琪,王英鹏.
《孝经》英译及研究述评[J]
.考试与评价,2021(5):64-67.
6
靳秀莹,陈霞.
接受理论视角下中华文化典籍《孝经》英译本研究[J]
.豫章师范学院学报,2021,36(6):31-35.
7
杨丝丝,汪全刚.
生态翻译学视域下的潮剧剧目名称翻译[J]
.太原城市职业技术学院学报,2023(12):185-187.
被引量:1
1
刘洁.
从汉语字词看孝文化的内涵[J]
.成都大学学报(社会科学版),2009(2):97-99.
被引量:2
2
张艳芳,李金锁.
从“孝”、“悌”看中西方文化之差异——以《弟子规》和《大学英语》为参照[J]
.吕梁学院学报,2015,5(1):41-43.
3
李婷婷.
熟语中的中国“孝”文化[J]
.语文学刊(基础教育版),2007(5):132-134.
4
李莹莹.
对外汉语教学中的孝文化研究述评[J]
.长江丛刊,2015,0(28):104-104.
5
张娟.
理雅各《孝经》英译:功能翻译理论视阈下的考察[J]
.湖北工程学院学报,2015,35(5):42-45.
被引量:2
6
张娟.
从理雅各《孝经》看孝文化典籍英译[J]
.池州学院学报,2014,28(2):115-119.
被引量:2
7
袁媛.
“孝”词族的文化透视[J]
.湖北工程学院学报,2014,34(2):14-17.
8
李彩云.
越语中含“n”字俗语蕴藏的内涵[J]
.广西民族师范学院学报,2012,29(6):88-90.
9
佚名.
中国古代的孝文化[J]
.政府法制,2010(18):41-41.
10
黄宇杰.
翻译对等论观照下《孝经》概念术语的英译[J]
.浙江工商职业技术学院学报,2014,13(3):26-31.
被引量:1
湖北工程学院学报
2014年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部