期刊文献+

军事翻译研究的现状与展望 被引量:17

下载PDF
导出
摘要 军事翻译学术研究能增强人们对军事翻译重要性及其相关问题的认知。本文以一个英国国家课题"战争中的语言:冲突中语言接触的政策与实践"为引子,分析了国际国内军事翻译研究的现状和发展,指出国内军事翻译研究人才及成果的匮乏,呼吁加强军事翻译研究,规划军事语言服务,促进中国军事软实力和军队外语能力建设。针对军事翻译的研究现状,笔者尝试着从学科上界定"军事翻译"。
作者 穆雷 王祥兵
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2014年第1期79-83,共5页 Foreign Languages Research
基金 国家社会科学基金项目"翻译政策对国家文化战略的作用与影响研究"(12BYY015) 国防科学技术大学人文与社会科学学院"拔尖创新人才培养对象"项目的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献27

  • 1Baker,M.2006.Translation and Conflict:A Narrative Account[M].London:Routledge. 被引量:1
  • 2Baker,M.2007.Reframing conflict in translation[J].Social Semiotics 17(2):151-169. 被引量:1
  • 3Baker,M.2009.Critical Readings in Translation Studies (4 vols.)[C].London and New York:Routledge. 被引量:1
  • 4Baker,M.2010a.Narratives of terrorism and security:" Accurate" translations,suspicious frames[J].Critical Studies on Terrorism 3(3):347-364. 被引量:1
  • 5Baker,M.2010b.Interpreters and translators in the war zone:Narrated and narrators (Special issue:Translation and violent conflict.)[C]// Moira Inghilleri & Sue-Ann Harding.The Translator 16(2):197-222. 被引量:1
  • 6Footitt,H.& K.Michael.2012a.Languages at War:Policies and Practices of Language Contacts in Conflict[M].Houndmills,Basingstoke:Palgrave Macmillan. 被引量:1
  • 7Footitt,H.2012b.Languages and the Military:Alliances,Occupation and Peace Building[M].Houndmills,Basingstoke:Palgrave Macmillan. 被引量:1
  • 8Footitt,H.& T.Simona 2013."War Talk":Foreign Languages and the British War Effort in Europe,1940-1947[M].Houndmills,Basingstoke:Palgrave Macmillan. 被引量:1
  • 9Guo,T.2009.Surviving in Violent Conflicts:Chinese Interpreters in the Second Sino-Japanese War (1931-1945)[D].Aston:Aston University. 被引量:1
  • 10Harding,Sue-Ann.2012.Beslan:Six Stories of the Siege[M].Manchester:Manchester University Press. 被引量:1

二级参考文献121

共引文献680

同被引文献114

引证文献17

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部