期刊文献+

新闻语体句法结构的差异对有声语表达的影响——兼谈汉英有声语表达比较

下载PDF
导出
摘要 一、传统时政类新闻的句法结构与播报 英语由于有着清晰严格的形态标志,因而对于时空顺序的表达就自由很多,且不必以削弱句子本身的逻辑性和结构的紧凑性为代价.正如徐烈炯、刘丹青所说:“在印欧语中,主谓结构是高度语法化的句法结构……主谓结构依靠多重的形态手段而获得句法形式上的明确规定性”,“由于众多形式特征的保证,在印欧语中确定主谓结构及区分主宾语几乎是容易到不成事情的事情”①.而英语句法的这“众多的形式特征”同时也反映在语音形式的变化上,英语有声语言表达尤其是新闻播报,虽不能说“容易到不成事情”,相比汉语来说也算是占尽了优势.
作者 裴蕾
出处 《现代传播(中国传媒大学学报)》 CSSCI 北大核心 2014年第2期161-162,共2页 Modern Communication(Journal of Communication University of China)
  • 相关文献

参考文献5

  • 1徐烈炯等著..话题的结构与功能 增订本[M].上海:上海教育出版社,2007:353.
  • 2[德]威廉·冯-洪堡特:《洪堡特语言哲学文集》,湖南教育出版社2001年版,第147-148页. 被引量:1
  • 3付程编..实用播音教程 第2册 语言表达[M].北京:北京广播学院出版社,2002:439.
  • 4梅磊:《张志公自选集(下)》,《汉语语法的特点与语法学习》,北京大学出版社1998年版,第502页. 被引量:1
  • 5王力著..王力语言学论文集[M].北京:商务印书馆,2000:602.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部