摘要
科技文本翻译也存在着超额翻译和欠额翻译的问题。科技文本翻译中超额与欠额的成因是多方面的。科技文本翻译中超额与欠额现象在词、句、语体层面有不同的表现形态。译者可以采取概括法、具体化法、语境增益法和归化法等多种策略规避科技文本翻译中的超额与欠额。
Over-translation and under-translation occur in E-C translation of science and technology text. Various resasons can cause such problems. Over-translation and under-translation are formed in lexical, syntax and stylistic aspects. The translators can use a few of techniques to deal with the problems, such as generalization, specification, contextual amplification and adap- tation.
出处
《西安外国语大学学报》
CSSCI
2014年第1期119-121,共3页
Journal of Xi’an International Studies University
基金
西安外国语大学基金项目"科技文本翻译中的超额与欠额现象及规避策略研究"(项目编号:10XWB18)的阶段性成果
关键词
科技文本
超额翻译
欠额翻译
science and technology text
over-translation
under-translation