摘要
张源《从“人文主义”到“保守主义”——(学衡)中的白璧德》是近来研究白璧德与学衡派关系的重要著作。以往的研究多将“《学衡》中的白璧德”等同于白璧德本身,忽视其在西方语境中的定位,即使个别研究者意识到白璧德学说在《学衡》译文中的变异,也并未进一步深究而留有遗憾。张源的研究则弥补了这一缺陷。该书以《学衡》杂志发表的白璧德著作的译文为例,通过将其与原著的细致比较阅读,考察学衡派对白璧德人文主义思想的移植与转化,探究翻译背后潜藏的文化心态。读全书,我们看到张源仅仅考察了《学衡》的七篇译文,就其选材的数量而言,似乎略显单薄。但是在其展开的分析和论述中,作者见微知著、旁征博引,所涉已经大大超越了译文的范围,显示出扎实的西学功底和开阔的理论视野。笔者认为,张源的研究始于西方语境下的白璧德学说,终于中国语境下的学衡派译文,围绕着相关论题环环相扣,层层突破,将国内白璧德与学衡派关系的研究推向一个新的高度。
出处
《中国现代文学研究丛刊》
CSSCI
北大核心
2014年第1期214-219,共6页
Modern Chinese Literature Studies