期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化背景下文学作品的翻译鉴赏
原文传递
导出
摘要
引言 文学作品的阅读往往是跟背景联系在一起的,不同背景下的文学作品在不同背景下的读者心中会有不同的解读方式,所以在跨文化背景下阅读一篇文章,一部作品就显得较为困难。一篇文学作品,它必然包含社会背景、时代特色和当时的人文环境。各个国家各个时代的读者的审美情趣也是不同的。
作者
李文瑞
机构地区
西安工程大学人文学院
出处
《芒种(下半月)》
北大核心
2013年第11期36-37,共2页
关键词
文学作品
文化背景
鉴赏
翻译
解读方式
社会背景
人文环境
审美情趣
分类号
I267 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
24
参考文献
6
共引文献
21
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
汪盛玉.
何为“社会公正”:马克思主义的考察[J]
.安徽商贸职业技术学院学报,2010,9(4):15-18.
被引量:4
2
姜燕,李强.
文学翻译中的音美再现——以《大卫·科波菲尔》的两个译本为例[J]
.青年文学家,2010,0(2X):41-42.
被引量:5
3
史荣丽,刘杰.
中西方咏秋诗意象比较[J]
.世界文学评论(长江文艺出版社),2009(1):237-239.
被引量:8
4
王娟.阴柔与阳刚的碰撞——论中西方文学中的月亮文学和太阳文学[J].科技信息(科学教研).2008(16)
被引量:1
5
洪莉.功能译论在字幕翻译中的运用[J].科技信息(学术研究).2007(21)
被引量:1
6
王克友,任东升.
叙述方式的转换与小说翻译效果——以《水浒传》第47回三个译文为例[J]
.外语教学,2005,26(4):77-80.
被引量:13
二级参考文献
24
1
洋龙.
平等与公平、正义、公正之比较[J]
.文史哲,2004(4):145-151.
被引量:125
2
叶志华.
试论社会公正[J]
.现代哲学,1999(1):23-27.
被引量:2
3
沙博理,妙龄.
《水浒传》的英译[J]
.中国翻译,1984(2):29-32.
被引量:29
4
李梅.
公正思想演变探析[J]
.华南农业大学学报(社会科学版),2004,3(4):82-87.
被引量:2
5
陈剑.
论社会公正[J]
.科学决策,2005(12):4-7.
被引量:1
6
师泽生,王冠群.
社会公正与政府责任[J]
.政治学研究,2006(4):58-66.
被引量:12
7
徐琛.
论社会公正的科学内涵[J]
.中共天津市委党校学报,2007,9(1):47-50.
被引量:2
8
杨士进.
国内学者近几年来对社会公正问题的研究综述[J]
.理论视野,2007(4):55-57.
被引量:7
9
Buck, Pearl S. (Tr.). All Men Are Brothers[M]. New York:The John Day Company, 1933.
被引量:1
10
Jackson, J. H. (Tr.). Water Margin[M]. Hongkong: Commercial Press Ltd. ,1963.
被引量:1
共引文献
21
1
刘瑶,宁梅.
《秋词》与《秋颂》的比较与阐释[J]
.青年文学家,2019,0(20):90-92.
2
王小丽.
解析中西方文学作品特色及其跨文化翻译研究[J]
.芒种,2012(22):41-42.
被引量:1
3
张景华.
叙事学对小说翻译批评的适用性及其拓展[J]
.天津外国语学院学报,2007,14(6):57-62.
被引量:20
4
许燕.
二十年来的《水浒传》英译研究[J]
.山东外语教学,2008,29(2):87-91.
被引量:11
5
唐艳芳.
关于近年赛译《水浒传》研究的反思[J]
.外语研究,2009,26(2):77-81.
被引量:5
6
朱虹,刘泽权.
四大名著汉英平行语料库的创建:问题与对策[J]
.当代外语研究,2011(1):13-18.
被引量:4
7
戴淑云.
《水浒传》两英译本翻译策略评析——以“智取生辰纲”译文为例[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2011,32(4):168-170.
被引量:1
8
孙爱娜.
目的论对英语电影字幕翻译的操控[J]
.电影文学,2012(14):150-151.
被引量:4
9
王芳.
外国女性文学作品的多元文化翻译研究[J]
.芒种(下半月),2014(4):30-31.
被引量:1
10
汤金霞,梅阳春,黄文.
《水浒传》英译研究:成绩、问题与对策[J]
.南京师大学报(社会科学版),2015(3):119-125.
被引量:9
1
王慧.
许渊冲译《蝶恋花·春景》翻译鉴赏[J]
.魅力中国,2013(26):105-105.
2
彭欢,彭学.
试论中西方跨文化背景下的文学翻译与鉴赏[J]
.时代文学(下半月),2011,0(12):211-212.
被引量:5
3
刘子源,王军.
谈霍桑《古屋杂记》的翻译鉴赏与批评[J]
.吉林省教育学院学报,2013,29(1):114-115.
4
申向晶.
浅谈诗歌翻译中“三美”[J]
.校园英语,2016(3).
5
赵晓辉.
《李煜词选》中文化负载词的翻译鉴赏——以许渊冲译文为例[J]
.赤子,2015(11):86-86.
被引量:1
6
史晓宇.
跨文化背景下的文学传播和意义建构[J]
.青年文学家,2016,0(5X):73-73.
7
周丽杰.
中西方跨文化背景下文学作品的翻译与鉴赏[J]
.短篇小说(原创版),2014,0(12Z):21-22.
8
陆璐.
跨文化语境的外国文学传播研究[J]
.青年文学家,2015(10X).
被引量:1
9
肖潇.
亨利·詹姆斯的语言风格略论[J]
.作家,2015,0(12X):108-109.
10
张文斌.
翻译鉴赏:一门亟待建立的学科--兼评《文学翻译佳作对比赏析》[J]
.外语教学理论与实践,2008(2):93-96.
被引量:4
芒种(下半月)
2013年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部