期刊文献+

制造模仿者的国家机器:《米格尔大街》中的殖民教育 被引量:3

The State Apparatus Producing the Mimic Men: The Colonial Education in Miguel Street
原文传递
导出
摘要 奈保尔小说《米格尔大街》中的殖民教育被揭示为将殖民意识形态进行再生产的国家机器。英国殖民者的语言文化及其代表的种族和社会的优越性被极力宣扬,被殖民国家的语言文化和历史传统被一再贬抑而被迫处于被压制的从属地位。接受殖民教育的殖民主体在不同语言文化的杂交裂缝中生存,文化界限混乱,对本源语言文化产生自卑心理,并不自觉地内化想要无限趋同于殖民者的驱动力,极力模仿殖民文化。他们表面看来与殖民者极其相似,却只能处于劣等的从属地位。 The colonial education in Naipaul's Miguel Street is represented as a state apparatus utilized for the reproduction of colonial ideologies, which uphold the rule of English language, culture, ethnicity and society over the exploited and subordinate local language, culture and historical tradition of the colonized country. The colonial subjects who receive the colonial education confusedly live in a fracture of hybridity between different languages and cultures. In their mimicry of the colonial culture, they develop an inferiority complex towards their native language and culture, and unconsciously internalize the drive to pursue the closest approximation to the colonizers. They may seemingly look like the colonizers, but can only be in subordination.
作者 胥维维
出处 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2013年第5期141-147,共7页 Foreign Literature Studies
关键词 模仿 趋同 《米格尔大街》 殖民教育 mimicry approximation Miguel Street colonial education
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Ashcroft, Bill. "English Studies and Post-Colonial Transformation." Journal of Caribbean Studies 13.1-2 (1998): 111-29. 被引量:1
  • 2Bhabha, Homi K. The Location of Culture. London: Routledge, 1994. 被引量:1
  • 3弗郎兹·法农.《黑皮肤,白面具》,万冰译.南京:译林出版社,2005年. 被引量:1
  • 4King, Bruce. V. S. Naipaul. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2003. 被引量:1
  • 5Macaulay, Thomas Babington. "The Minute on Indian Education." Prose and Poetry. Ed. G. M. Young. Cambridge: Harvard UP, 1967. 661-721. 被引量:1
  • 6维·苏·奈保尔.《米格尔大街》,张琪译.广州:花城出版社,1992年. 被引量:1

同被引文献9

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部