摘要
依据一定的模式进行翻译批评,是审美批评主体进行沟通、交流、论辩,最后通向批评共识的必要途径。不同层次的翻译批评侧重点不同,因而需要不同的批评模式。许渊冲模式在翻译审美批评实践中的应用实例阐明,该模式作为翻译审美批评模式具有可行性。
Aesthetic subjects of translation criticism adopts a certain approach to constant communication and argumentation on the purpose of reaching a consensus regarding the aesthetic values of a translation. Different perspectives in translation criticism require different approaches. Translation criticism from an aesthetic perspective calls forth Xu Yuanchong Approach and an example is given to illustrate its application.
出处
《广东广播电视大学学报》
2013年第5期76-80,共5页
Journal of Guangdong Radio & Television University
基金
2012年度广东广播电视大学
广东理工职业学院科研课题"翻译审美批评研究"(1212)研究成果
关键词
翻译审美批评
翻译审美批评模式
共识真理观
aesthetic translation criticism
approaches to aesthetic translation criticism
consensus theory of truth