期刊文献+

论《老子》解注中常见的十三处偏差

On Thirteen Common Errors in Annotation of Lao Zi
下载PDF
导出
摘要 以文本语句和环境为依据的字词句解释,可以保持它与文本语句和环境的一致性,保持它所在章节的一致性,保持它与整个文本核心思想的一致性。这比他书的运用、字典的解释、他人的解注更有说服力,更具权威性。望文生义,断章取义,人云亦云,不置疑,不求证,囫囵吞枣,关键字词不弄透彻明白,采用底本不恰当,把老子对道的描写、描述、猜测、推论当结论等等,是《老子》解注出现偏差的成因所在。 In Annotation of Lao Zi it is more convincing and authoritative to interpret the sentences themselves and the sentences based on the environment, maintain consistence between the interpretation and the sentences themselves and the environment, consistence between the interpretation and its chapters and consistence between the interpretation and the core idea of the whole text than to use other books and dictionaries for explanation, and other people's annotation. The common errors in Annotation of Lao Zi include: understanding of words too literally, interpreting out of context, repeating what others say, asking no questions , checking no facts , reading hastily without thinking, understanding key words superficially, using inappropriate master copies, taking Lao ZiPs description, conjecture and inference of Tao as conclusions and so on.
作者 李晓龙
出处 《江苏科技大学学报(社会科学版)》 2013年第2期13-25,共13页 Journal of Jiangsu University of Science and Technology(Social Science Edition)
关键词 《老子》解注 偏差 成因 Annotation of Lao Zi error cause
  • 相关文献

参考文献24

  • 1陈鼓应.老子今注今译[M].北京:商务印书馆,2003. 被引量:235
  • 2任继愈著..老子绎读[M].北京:北京图书馆出版社,2006:263.
  • 3梁海明.老子[M].太原:山西古籍出版社,1999:77. 被引量:8
  • 4黄朴民.道德经讲解[M].长沙:岳麓书社,2005. 被引量:3
  • 5李零著..人往低处走 《老子》天下第一[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2008:275.
  • 6王弼.老子道德经注校释[M].楼宇烈,校释.北京:中华书局,2008. 被引量:37
  • 7尹振环著..帛书老子再疏义[M].北京:商务印书馆,2007:408.
  • 8饶尚宽.老子[M].北京:中华书局,2006:49. 被引量:63
  • 9陈秋平,尚荣译注..金刚经 心经 坛经[M].北京:中华书局,2007:302.
  • 10兰喜并著..老子解读[M].北京:中华书局,2005:285.

共引文献372

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部