期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析译者的双重身份
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在翻译这个跨文化交际过程中,译者在翻译的不同阶段承担了不同的角色,起着至关重要的作用,是翻译成败的关键,是联系不同文化、跨越语言障碍的纽带。在翻译过程中,译者以读者的身份研读原作,又以作者的身份再现原作,译者的这种双重身份决定了译者的核心主体地位。
作者
陈海君
沈娟
王丽娟
机构地区
防灾科技学院
出处
《文教资料》
2013年第9期26-27,共2页
关键词
译者
双重身份
读者身份
作者身份
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
6
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
Nida.E.A.Toward a Science of Translation [ M ].Leiden; E.J.Brill, 1964.
被引量:1
2
本雅明.译者的任务[A].陈德鸿,张南峰.西方翻译理论精选[C].香港:城市大学出版社,2001.
被引量:1
3
范仲英编著..实用翻译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,1994:202.
4
刘宓庆著..翻译与语言哲学[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001:547.
5
谭载喜编著..西方翻译简史[M].北京:商务印书馆,2009:333.
6
朱光潜.谈翻译[A].谈文学[C].合肥:安徽教育出版社.1997.
被引量:1
1
熊宣东.
略论译者的双重身份[J]
.重庆三峡学院学报,2001,17(6):31-33.
被引量:1
2
王彩侠,董云鹏.
翻译的过程与翻译者的位置[J]
.陕西科技大学学报(自然科学版),1997,16(4):139-141.
3
马越.
试谈中国近现代译者的双重身份[J]
.北方文学(下),2014,0(5):130-130.
4
蔡名言.
从主体性角度分析译者的多重身份[J]
.科学中国人,2014(11X):59-60.
5
李粟.
从话语分析的角度看英文平面广告劝诱力的实现——解读广告中作者和读者身份及相互关系的建构[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(11):352-353.
6
王娟.
从接受美学看林纾的翻译[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2009,31(3):107-109.
7
周雪婷.
接受美学视域中译者的双重身份[J]
.外语与翻译,2005,12(2):32-35.
被引量:2
8
凌双英.
论译者的双重身份及其在旅游翻译中所采取的文化策略——以黄山景区的旅游翻译为例[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2013,34(6):211-214.
9
王玉峰,张兰琴.
对读者身份的文化误读与理论译著的不可读性——译著《当代文学理论导读》的文化评析[J]
.广东海洋大学学报,2011,31(5):103-106.
10
胡筱颖.
庞德《华夏集》中的译者主体性研究[J]
.短篇小说(原创版),2013,0(09X):82-83.
文教资料
2013年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部