期刊文献+

小议“未”与“末”

下载PDF
导出
摘要 日语中的「意味」和「意義」是一对类意词,大野晋先生在讲二者细微差别的时候从构字角度讲到了"未"与"末"。汉字"未"与"末",从字形上来讲区别甚微,可是意思却大有不同。本文通过比较几部权威字典,证明大野晋先生所说的"味"不是"上细下粗树梢般的「わずか、不充分、微か」的感觉",他可能混淆了"未"与"末",并详尽辨明两者的不同。
作者 苗占婷
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2013年第3期100-101,共2页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献4

  • 1大野晋.日本語練習帳[M]岩波新書,1999. 被引量:1
  • 2董连池.说文解字考证[M]{H}北京:作家出版社,2005. 被引量:1
  • 3高更生.汉字研究[M]{H}济南:山东教育出版社,2000. 被引量:1
  • 4中国社会科学院语言研究所词典编辑室编..现代汉语词典 第5版[M].北京:商务印书馆,2005:1870.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部