期刊文献+

伏尔泰对明清时期中国文化的误读 被引量:4

La lecture erroneée de la culture chinoise à l'époque des Ming et des Qing par Voltaire
下载PDF
导出
摘要 十八世纪,中欧文化交流迎来了新高潮,欧洲学者纷纷用自己的笔触描绘脑海里的中国文化,其中对中国极尽赞誉者,当推伏尔泰。这位启蒙翘楚以欧洲人的视角描述着中国这片广袤的土地。然而,伏尔泰的著作在不同程度上存在着对明清时期中国文化的误读。通过对其代表作《论各民族的精神与风俗以及自查理曼至路易十三的历史》(以下简称《风俗论》)进行分析,可以将文化误读归纳为比附型误读、工具型误读以及缺失型误读三类。尽管三类文化误读的形成根源不尽相同,但都对中欧之间的文化交流产生了深远影响。 @@@@[Résumé] Les échanges culturels sino-européens battirent leur plein dans un XVIIIe siècle où les savants de l’Europe construisaient une Chine imaginée. Voltaire fut parmi ceux qui ne tarissaient pas d’éloges sur l’Empire du Milieu. Le penseur des Lumières jette son regard européen sur la vaste terre chinoise qui s’interprète dans des lectures erronées parsemant en quelque sorte les?uvres de Voltaire. Essai sur les m?urs et l’esprit des nations constitue notre corpus qui permet d’illustrer la lecture erronée du type “comparaison et inspiration”,“instrumentation”ou“déficience”. Même si les sources divergent, les trois lectures erronées ont tous eu des impacts profonds sur les échanges culturels.
作者 林硕
出处 《法国研究》 2013年第1期24-32,共9页 ETUDES FRANÇAISES
  • 相关文献

参考文献43

  • 1谢和耐.《中国和基督教-中国和欧洲文化之比较》,耿昇译.上海:上海古籍出版社,1991,序第9页. 被引量:1
  • 2林硕..从《四库全书》与《百科全书》比较透视十八世纪中欧文化差异[D].首都师范大学,2011:
  • 3Denis Diderot, Encyclopedie ou Dictionnaire Rraisonne des Sciences, des Arts et des Metiers. Paris:Briasson, et al, 1751-1772, Tome Oix p. 866, Tome Yroisieme p. 339. 被引量:1
  • 4伽达默尔.《真理与方法》.第261页.乐黛云.《文化差异与文化误读》.乐黛云勒·比松主编.《独角兽与龙——在寻找中西文化普遍性申的误读》.北京大学出版社,1997年版. 被引量:2
  • 5F. Boas, "Anthropology." InE. R.A. Seligman. Ed. Encyclopedia of the Social Yciences. NewYork: Macmillian Co., 1930 , Vol. 2, p. 79. 被引量:1
  • 6周一良..中外文化交流史[M],1987.
  • 7哈罗德·布鲁姆.《影响的焦虑》,徐文博译.北京:三联书店,1989,第80页. 被引量:1
  • 8雅克·勒·高夫.《作为文化总体符号及界限的墙》,罗芃译,载《独角兽与龙--在寻找中西文化普遍性中的误读》.第88页. 被引量:1
  • 9阿·克·穆尔.《一五五.年前的中国基督教史》,郝镇华译.北京:中华书局,1984,第273页. 被引量:1
  • 10皮雷斯即.《明史·佛郎机传》之“加必丹末”. 被引量:1

二级参考文献41

同被引文献29

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部