期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从合作原则看汉语歇后语及其翻译方法
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉语歇后语作为一种独特的汉语现象广泛应用于文学和日常交流中,是中国人民在生活实践中创造的一种特殊的语言形式。从格莱斯的合作原则角度对歇后语构造及其翻译进行研究。结果表明,歇后语违反了合作原则的质的准则、量的准则、方式准则;直译是歇后语翻译的最普遍的翻译方法,意译、套译、增、省译可以优化读者对歇后语的理解。
作者
姜妍文
赵玉闪
机构地区
华北电力大学外国语学院
出处
《商情》
2013年第10期69-70,共2页
关键词
合作原则
歇后语
翻译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
4
共引文献
5
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
陈科芳著..修辞格翻译的语用学探解[M].上海:复旦大学出版社,2010:218.
2
何自然.语用学概论[M].湖南:湖南教育出版社,1987:164-174.
被引量:6
3
谭载喜著..西方翻译简史 第2版[M].北京:商务印书馆,2004:333.
4
张静.
汉语歇后语翻译策略的语用阐释[J]
.读与写(教育教学刊),2012,9(5):35-36.
被引量:1
二级参考文献
10
1
杨希平.
漫谈英语中的歇后语[J]
.外国语言文学,1996,15(1):20-22.
被引量:9
2
韩庆果.
“歇后语”一词的英译名及歇后语翻译初探[J]
.外语与外语教学,2002(12):42-43.
被引量:30
3
魏娉婷,席晓青.
论汉语歇后语的英译策略[J]
.湖北工业大学学报,2005,20(3):175-178.
被引量:3
4
张赛妮,李延林.
试论汉语歇后语的英译[J]
.保险职业学院学报,2007,21(2):84-86.
被引量:1
5
冯庆华.实用翻译教程[M].上海外语教育出版社,1998.
被引量:2
6
范小燕.汉语歇后语的英译浅探[J].企业家天地,理论版,2006.
被引量:1
7
张培基.习语汉译英研究[M].北京:商务印书馆,1978.
被引量:1
8
赵娜娜.汉语歇后语英译策略之初探[J].外语教学,2007.
被引量:1
9
语际翻译.歇后语名称的翻译方法[J].北京语际翻译,2009.
被引量:1
10
陈军.
歇后语的文化内涵与翻译策略[J]
.温州大学学报,2001,14(2):77-80.
被引量:17
共引文献
5
1
熊伟.
从Mathesius到Prince——“Givenness”的不同阐释及其对教学的启示[J]
.南京理工大学学报(社会科学版),2009,22(5):88-91.
2
韩颖.
歧义结构的翻译及其教学[J]
.安徽电子信息职业技术学院学报,2011,10(1):48-50.
3
梅育源.
俄语聚合与组合类别及其关系[J]
.吉林广播电视大学学报,2011(6):148-149.
被引量:1
4
马超伟.
论俄语中的预设触发语[J]
.吉林广播电视大学学报,2011(6):151-151.
5
刘亚燕.
礼貌原则与语用习得路径的多维扩展[J]
.辽宁医学院学报(社会科学版),2015,13(3):127-130.
1
何莉.
认知-语用视角下的汉语中缀构式[J]
.语文建设,2013(08X):69-70.
2
汪小祥.
从会话含义理论谈《红楼梦》歇后语翻译[J]
.绵阳师范学院学报,2010,29(12):72-76.
3
罗赛群,杨建军.
关联理论框架下的歇后语翻译[J]
.疯狂英语(教师版),2010(2):162-164.
被引量:4
4
陈莉.
小议汉语歇后语翻译[J]
.湖南冶金职业技术学院学报,2007,7(4):76-78.
被引量:1
5
韩宁.
汉语歇后语英译中的文化“传真”[J]
.南京工业大学学报(社会科学版),2010,9(2):92-96.
6
阿尔帕提古丽.
汉维文化差异对歇后语翻译的影响[J]
.民族翻译,2014(2):61-66.
被引量:2
7
陈云.
基于关联理论的汉语歇后语翻译[J]
.湖北广播电视大学学报,2013,33(1):90-91.
被引量:1
8
张扬.
试论歇后语翻译的基本方法[J]
.海外英语,2014(2X):147-147.
被引量:1
9
韩旭,李延林.
语用模糊视阈下历史人物歇后语的英译[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2017(1):142-144.
10
罗梦瑾.
《红楼梦》歇后语翻译——杨氏夫妇译文与霍克斯译文的对比分析[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(5):260-261.
商情
2013年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部