期刊文献+

LI Bai's Eight Poems About XI Shi

LI Bai's Eight Poems About XI Shi
下载PDF
导出
摘要 The study traces Chinese poet LI Bai's eight poems about why none of these eight poems gets anthologized in Tang the mythical figure XI Shi and investigates the reasons Shi San Bai Shou ( 《唐诗三百首》), the most popular poetry of Tang Dynasty anthology. Observations focus on the poems' departure from writing conventions, the poems' genre of huai gu (怀古), the general assumption that may block our understandings and evaluations of these literary works such as LI Po is clumsy at describing feelings and he shows signs of hasty composition and his risky experiments with the tonal effects.
作者 LIANG Ying
出处 《Journal of Literature and Art Studies》 2011年第3期158-166,共9页 文学与艺术研究(英文版)
关键词 huai gu (怀古) BEAUTY Tang Shi San Bai Shou tonal effects 西施 文学作品 诗歌 神话 诗人
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Cheng, F. (1977). Chinese poetic writing. Bloomington: Indiana University Press. 被引量:1
  • 2Cheng, F. (1986). Some reflections on Chinese poetic language and its relation to Chinese cosmology. In S. F. LIN & S. Owen (Eds.), The vitality of the lyric voice. Shih poetry from the late Han to the Tang (pp. 32-48). Princeton: Princeton University Press. 被引量:1
  • 3HUANG, K. P. (1985). Li Po and Tu Fu: A comparative study. In S. C. Soong (Ed.), A brotherhood in song. Chinese poetry and poetics (pp. 99-126). Hong Kong: The Chinese University Press. 被引量:1
  • 4LI, P. (1965). The works of Li Po, the Chinese poet, done into English verse by Shigeyoshi Obata. New York: Paragon Book. 被引量:1
  • 5LIN, D. B., & LI, J. (Eds.). (1997). Xiangzhu quan tang shi (Vol. 1). Da Lian: Da Lian Publishing House. 被引量:1
  • 6LIN, S. F. (1986). The nature of the quatrain from the late Hart tO the high Tang. In S. F. LIN & S. Owen (Eds.), The vitality of the lyric vocie." Shih poetry from the late Han to the Tang (pp. 296-331). Princeton: Princeton University Press. 被引量:1
  • 7Owen, S. (1981). The great age of Chinese poetry: The high Tang. New Haven: Yale University Press. 被引量:1
  • 8Seth, V. (1992). Three Chinese poets: Translations of poems by Wang Wei, Li Bai, and Du Fu. London: Phoenix. 被引量:1
  • 9WANG, W. (1991). Poems of Wang Wei. (T. Barnstone, W. Bamstone, & H. X. XU Trans.). Hanover: University Press of New England. 被引量:1
  • 10ZHU, J. Y., & XIONG, Y. Z. (Eds.). (1995). ABC of traditional Chinese culture. Jinan: Shandong Friendship Publishing House. 被引量:1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部