摘要
传统翻译教学模式侧重以教师为中心,学生只是接受翻译知识,教学效果并不理想。而任务型教学法强调教师的引导,学生通过积极参与完成教学任务,来获得翻译能力。本文试图从翻译教学的教学大纲、翻译能力培养和任务型教学法的理论基础三个方面来分析,探讨任务型教学是否适合翻译教学。
The traditional translation teaching is teacher- centered but the teaching effect is not desirable because the students receive knowledge passively. The task- based instruction, however, emphasizes the guidance of teacher and the students' mastery of translation competence by their active involvement in the teaching. This paper tries to discuss the feasibility of task - based instruction in translation teaching via the analysis of the syllabus of translation teaching, the cul- tivation of translation competence and the theoretical basis of task - based instruction.
出处
《成都航空职业技术学院学报》
2012年第4期29-31,共3页
Journal of Chengdu Aeronautic Polytechnic
关键词
翻译教学
任务型教学法
可行性
翻译能力
translation teaching, task - based instruction, feasibility, translation competence