期刊文献+

浅谈典籍英译中考辨的重要性——以《出塞》为例

On the Importance of Textual Research for Classics Translation
下载PDF
导出
摘要 让中国传统文化走出国门、走向世界已是文化传播者的重大任务之一,而中国典籍英译便是行之有效的方法之一。结合实例阐述典籍英译过程中考辨的意义和重要性,从而倡导译者严谨、认真的翻译态度,更精准地传播典籍里的知识、文化之美,这对中国典籍翻译研究有十分重要的作用。 Nowadays, it' s one of the great tasks for culture workers to spread Chinese culture all over the world, and one of the efficient ways to achieve this goal is to translate Chinese classics. Indicating the significance and importance of textual research for classics translation with some specific cases can encourage the translators to have good attitude when they are doing translation work so that to spread Chinese culture.
作者 杨沁
机构地区 浙江师范大学
出处 《鸡西大学学报(综合版)》 2012年第10期114-115,共2页 JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词 典籍英译 考辨 重要性 classics translation textual research importance
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献19

共引文献1455

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部