期刊文献+

我与译事

Author’s Preface: Translation and Me
下载PDF
导出
摘要 本文为作者译文选集的自序,对近半个世纪以来从事阿拉伯语翻译和阿拉伯研究工作的实践进行了回顾,以期使读者了解翻译和研究工作者的曲折坎坷和甘苦,增进对阿拉伯国家历史、地理、文学、艺术和社会科学的理解。 This article is the author's preface of his anthology of translation, l ne author reviews his Arabic translation practice during the half past century in retrospect and expect to make the readers learn about twists and tums, and suffering and joys of the translators and increase their knowledge of history, geography, literature, art and social sciences of the Arab countries.
作者 朱威烈
出处 《阿拉伯世界研究》 CSSCI 北大核心 2012年第5期3-17,共15页 Arab World Studies
基金 教育部重大攻关项目(08JZD0039)的阶段性成果 上海市重点学科(B702) 国家211工程三期建设项目的资助
关键词 阿拉伯语翻译 学术翻译 阿拉伯研究 中阿文化交流 Arabic Translation Academic Translation Arab Studies Sino-Arab Cultural
  • 相关文献

参考文献18

  • 1[埃及]萨阿德·扎格卢勒著,上海外国语学院《阿拉伯马格里布史》翻译组译:《阿拉伯马格里布史》,上海:上海人民出版社1975年版. 被引量:1
  • 2《法汉词典》编写组编..法汉词典[M].上海:上海译文出版社,1982:1494.
  • 3[法]亨利·康崩著,上海外国语学院法语系翻译组译:《摩洛哥史》,上海:上海人民出版社1975年版. 被引量:1
  • 4[法]克洛德·德彪西著,张裕禾译:《克罗士先生—一个反对"音乐行家"的人》,北京:人民音乐出版社1985年版. 被引量:1
  • 5[埃及]穆罕默德·马哈茂德·西亚德、穆罕默德·阿布锝·基纳·苏宾迪著,西北大学伊斯兰教研究所苏丹地理翻译组译:《苏丹自然状况、人口结构和经济建设的研究》.西安:陕西人民出版社1978年版. 被引量:1
  • 6黄运发、朱威烈主编:《埃及》,西安:陕西人民出版社1983年版. 被引量:1
  • 7[埃及]优素福·西巴伊著,朱威烈译:《回来吧,我的心》,上海:上海译文出版社1983年版. 被引量:1
  • 8[黎巴嫩]努埃曼著,仲跻昆等译:《努埃曼短篇小说选》,北京:外国文学出版社1981年版. 被引量:1
  • 9《译林》编辑部编..走向深渊 阿拉伯文学专辑[M].南京:江苏人民出版社,1981:372.
  • 10[黎巴嫩]纪伯伦著,《译林》编辑部编:《折断的翅膀—纪伯伦作品选》,南京:江苏人民出版社1984年版. 被引量:1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部