摘要
Mr. Co-chairs, Dear friends, Ladies and gentlemen, It is my great pleasure to exchange views with you at today's round- table on the theme "looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference." Both history and reality show that the path to global sustainable development may be tortuous, but the furore remains bright. We must have full confidence hi that. To translate the expected outcomes of the Conference into reality requires actions by all countries, China is committed to sustainable development along with the international community.
主席先生,女士们、先生们、朋友们:很高兴参加今天的圆桌会议,就“展望未来、落实成果”这一主题交流看法。历史和现实表明,全球可持续发展的道路是曲折的,但前途是光明的,我们对此充满信心。落实大会的成果,要靠各国的行动。中国将与国际社会一道,坚定不移走可持续发展道路。