期刊文献+

基于情境建构的口译教学观研究 被引量:29

原文传递
导出
摘要 笔者认为,口译教学中只有建立基于情境建构的口译教学观才能培养与职场需求接轨的实战型口译人才。本文以西安外国语大学高级翻译学院的口译教学实践为例,对基于情境建构的口译教学观进行了探究。论文重点探讨了情境建构在口译教学完整流程中的重要作用,即系统性地提供了教学目标设定、教学材料选择、教学过程实施、多元动态评价体系的建立等方面的科学解决方案,对学生译员素养提升具有明显效果。最后论文从操作层面就如何建构情境为口译教学提出了具体而又切实可行的建议。
机构地区 西安外国语大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第4期45-48,共4页 Chinese Translators Journal
基金 陕西省教育厅2011年度科学研究计划项目(编号:11JK0388)的资助
  • 相关文献

参考文献19

二级参考文献30

  • 1刘和平.对口译教学统一纲要的理论思考[J].中国翻译,2002,23(3):56-58. 被引量:97
  • 2[1][2]Mary Phelan,The Interpreter's Resources,Multilingual Matters Ltd,2001:2. 被引量:1
  • 3[3]孙艺风,仲伟合编译.翻译研究关键词[M].外语教学与研究出版社.2004:75. 被引量:1
  • 4[4][5]Franz P(o)chhacker,Introducing Interpreting Studies,Routledge,2004:14-15. 被引量:1
  • 5Bartlett, F. C. Remembering [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1932. 被引量:1
  • 6Bell, Roger T. Translation and Translating [M]. London: Longman, 1991. 被引量:1
  • 7Bransford, J. D.&Johnson, M. K. Contextual prerequisites for understanding: Some investigations of comprehension and recall [J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1972, (11): 717-726. 被引量:1
  • 8Gile, Danial. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam: Benjamins, 1995. 被引量:1
  • 9Grice, H. P. Logic and conversation [A] P. Cole &J. L. Morgan. Syntax and Semantics. vol.3. Speech Acts [C]. New York: Academic Press, [1967] 1975.41-58. 被引量:1
  • 10Kintch, W. & van Dijk, T. A. Toward a model of text comprehension and production [J]. Psychological Review, 1978, (85): 363-394. 被引量:1

共引文献292

同被引文献305

引证文献29

二级引证文献67

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部