摘要
基于中间语言的翻译系统的关键是中间语言设计.文中介绍了汉英翻译系统ICENT的中间语言设计,从实用的角度出发,在内容上权衡了语法和语义知识的比例,并根据汉英两种语言的特点,采用框架结构,通过描述词之间的语法关系来描述整个句子的结构,取得了比较满意的结果.
The key of the interlingua-based MT system is the design of the interlingua. In this paper, the design of the interlingua in ICENT (an interlingua-based Chinese-English natural language translation system) is introduced, which balances the proportion between the grammar and semantic content according to the practicability. It describes the sentence's structure through describing the grammar relationship among words. Now this interlingua is used in ICENT and the results are satisfactory.
出处
《计算机研究与发展》
EI
CSCD
北大核心
2000年第3期336-343,共8页
Journal of Computer Research and Development
基金
国家自然科学基金
"八六三"高科技计划基金