摘要
迁移(transfer)是行为主义心理学上的术语,是指对A任务的学习会影响到对B任务学习的结果。在语言学研究领域中,语言迁移(language transfer)是描述二语学习过程中母语对二语学习产生影响的术语。迁移可以有正迁移(facilitation)和负迁移(interference)。母语迁移既体现在对二语输入的理解过程中,又体现在二语输出的产生过程中。本文根据录音材料分析了英语学习者口语表达中母语负迁移引起的其中介语(interlanguage)中各种错误。尝试着提出正确对待母语负迁移的方法。
Transfer is terminology used in psychology of learning,which means the performance of task A will influence task B.Language transfer is the influence of L1(native language) over L2.Language transfer,resulted in facilitation or interference,is not only demonstrated in the comprehension of the L2 input,but also in the L2 production.We have analyzed the L2 production of the English learners,and figured out the usual mistakes in the interlanguage.What we are doing is try to find proper methods to deal with this problem.
出处
《邢台职业技术学院学报》
2011年第6期10-12,共3页
Journal of Xingtai Polytechnic College
关键词
母语
负迁移
英语口语表达
negative language
interference
oral English expression