摘要
季羡林先生的翻译思想独到精辟,是中国现代翻译思想的重要组成部分。从翻译文化观、翻译危机观、翻译理论观、文学翻译观、翻译人才观和翻译生态观6个方面对其进行了初步探讨,认为这6个方面构成了季羡林翻译思想的宏观框架。
JI Xianlin's thought on translation,which is original and penetrating,is an important part of the Chinese modern translation thoughts.This article makes a preliminary research on it from five perspectives including opinions on translation's influence on cultures,translation's crisis,translation theories,literature translation,translation talent training and the ecological balance of translation.All these opinions comprise the macro-framework of JI Xinlin's translation thought.
出处
《周口师范学院学报》
CAS
2011年第6期60-65,共6页
Journal of Zhoukou Normal University
关键词
季羡林
翻译思想
翻译文化观
翻译危机观
翻译理论观
文学翻译观
翻译人才观
翻译生态观
JI Xianlin
translation thought
translation's influence on cultures
translation's crisis
opinions on translation theories
literature translation
translation talent trainings
translation's ecological balance