摘要
在介绍武威市博物馆藏6746号西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》的基础上,与武威出土的其他版本的西夏文《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》做了比较,并在前贤研究基础之上论述了该件西夏文佛经的刊刻年代、翻译者以及翻译底本,最后就目前学术界在研究该佛经中出现的失误予以了纠正。
This paper first describes a Tangut Buddhist Text numbered 6746 in Wuwei Museum,Sheng Shenghui dao bi'an Gongde baojijie, and compares it with other Tangut versions unearthed in Wuwei. Based on previous researches, this paper then discusses its printing date, translator,and original translation text,and corrects some inaccurate information about this Tangut Buddhist text.
出处
《敦煌研究》
CSSCI
北大核心
2011年第5期115-118,共4页
Dunhuang Research
关键词
西夏文
《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》
刊刻年代
周慧海
翻译底本
Tangut, Sheng Shenghui dao bi' an Gongde baojijie, Printing date, Original translation text, Zhou Huihai