期刊文献+

一字之差 谬以千里——试析一例汉英翻译语境分析失误

下载PDF
导出
摘要 《外国语》1994年1期刊载了我国现代散文家朱自清的名作《背景》及张培基先生的英译文。中英两相对照,读后受益匪浅。原文朴实自然、细腻感人;译文也毫不逊色,一气呵成,无半点斧凿之痕,不愧为大家手笔,美中不足的是。
作者 许建平
机构地区 东南大学
出处 《江苏外语教学研究》 1995年第2期62-62,共1页 Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部