期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
一字之差 谬以千里——试析一例汉英翻译语境分析失误
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《外国语》1994年1期刊载了我国现代散文家朱自清的名作《背景》及张培基先生的英译文。中英两相对照,读后受益匪浅。原文朴实自然、细腻感人;译文也毫不逊色,一气呵成,无半点斧凿之痕,不愧为大家手笔,美中不足的是。
作者
许建平
机构地区
东南大学
出处
《江苏外语教学研究》
1995年第2期62-62,共1页
Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
关键词
语境分析
朴实自然
译文
现代散文
语境线索
原文
朱自清
失误
汉英翻译
译者
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
许建平.
何以南辕北辙?[J]
.外国语,1995,18(6).
2
刘喆.
当代英语和当代汉语“中性文体”的界定[J]
.英语研究,2009,7(2):23-27.
3
吴锦秀.
张培基英译现代散文中以-ly结尾的副词的妙用[J]
.校园英语,2014(32):237-237.
4
张冬梅.
张培基关于现代散文的翻译特征[J]
.都市家教(下半月),2010(8):179-179.
5
麻锦,贾德江.
试论译文读者在现代散文汉英翻译中的地位[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(6):370-371.
被引量:2
6
王直华.
“学无止”与“闻过喜”[J]
.科学24小时,2009(6):41-41.
7
古耜.
现代散文与古代汉语[J]
.海燕,2006,0(7):1-1.
8
郭海飞.
黄陈小萍:加拿大任职最高的华裔[J]
.华人世界,2010(9):60-61.
9
周晓.
张培基英译中国现代散文修辞手段探究——一项基于语料库的调查[J]
.海外英语,2014(2X):151-152.
10
张红丽.
从“意合”与“形合”角度浅谈现代散文英译技巧[J]
.才智,2013,0(35):268-269.
江苏外语教学研究
1995年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部