机器可读术语交换格式(MARTIF)——协商交换(ISO/FDIS12200:1998)(四)
出处
《术语标准化与信息技术》
2000年第1期28-30,27,共4页
Terminology Standardization & Information Technology
-
1李莉.机器可读术语交换格式(MARTIF)——协商交换(ISO/FDIS 12200:1998)(七)[J].术语标准化与信息技术,2000,0(4):38-39.
-
2苏丹.英语专业与非英语专业学生的学习动机调查与分析[J].长春教育学院学报,2010,26(3):23-25.
-
3黄芹.概念整合理论下的英语新词研究[J].海外英语,2015(12):195-196.
-
4李莉.机器可读术语交换格式(MARTIF)———协商交换(ISO/FDIS12200:1998)(一)[J].术语标准化与信息技术,1999,0(2):13-15.
-
5李文峰,赵春江,郭新宇.基于XML交换格式的农业信息术语库系统构建[J].术语标准化与信息技术,2004(2):35-38. 被引量:2
-
6冯玉律.词语的文化内涵与翻译(下)[J].外国语,1993,16(2):73-78. 被引量:4
-
7张红.语言世界图景中道德观念的解析[J].中国科教创新导刊,2010(28):135-137.
-
8李莉.机器可读术语交换格式(MARTIF)——协商交换(ISO/FDIS12200:1998)(二)[J].术语标准化与信息技术,1999,0(3):13-15.
-
9李莉.机器可读术语交换格式(MARTIF)——协商交换(ISO/FDIS12200:1998)(三)[J].术语标准化与信息技术,1999,0(4):20-22.
-
10李瑛,许媛鹓.英语短语动词习得:从以使用为基础的视角——以“V+down”构式为例[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2011,30(3):109-114. 被引量:5