期刊文献+

电影片名翻译中的文体学修辞视角 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 文体修辞学自古至今一直是语言学家普遍研究的课题,尤其是在文学作品和翻译中占有不可或缺的地位。现代电影产业迅速发展,修辞手法如何在电影片名翻译中得到有效应用值得探讨。只有依据电影内容,恰当地选择语言手段,选择适当的修辞方法,才能达到电影内容和审美价值的有效统一。
出处 《黑龙江生态工程职业学院学报》 2008年第1期87-89,共3页 Journal of Heilongjiang Vocational Institute of Ecological Engineering
  • 相关文献

参考文献3

  • 1李长栓..非文学翻译理论与实践[M],2004.
  • 2边立红等撰著,郭著章.翻译名家研究[M]湖北教育出版社,1999. 被引量:1
  • 3(古希腊)亚理斯多德著,罗念生译..修辞学[M].北京:生活·读书·新知三联书店,1991:218.

同被引文献5

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部