摘要
本文就帛书《周易》部分疑难卦爻辞的训释作了探讨,认为:《剥》六二"辩"读作"蹁(髌)",膝端也,"辩"及初爻"足"均非床体;《赣》九五"塭"即"堤"之形讹,读作"疷","祇"读作"底",训"病",或以"祇"为语词,或写作"祇",皆误;《屯》六三"鹿"读为"麓",山足也,不训禽鹿,"几",词也,"如",往也,"舍"者舍置也;《归妹》六五"日月既望(望)","日"字衍文,"既",今本、帛书《昭力》均作"几","既"读作"几",几者辞也,或如字作解,或以"近望"实解,均非;《泰》初九"胃"读作"曹","曾"为"(■)"或体,"(■)(汇)"为"(?)"之假借字,"曾"者类也;《鼎》九四"屋"读作"(剭)","刑(剭)"者厚刑也,此汉人古义通训,今本作"形渥","渥"训"渥沾",疑非;等。
This paper makes exegetical readings for nine items of hexagram and line statements of the silk manuscript of the Zhouyi of Mawangdui. These notes can also help us grasp the original meanings of the hexagram and line statements related in the received version of the Zhouyi.
出处
《周易研究》
CSSCI
北大核心
2011年第3期3-10,共8页
Studies of Zhouyi
关键词
马王堆
帛书
周易
卦辞
爻辞
Mawangdui
silk manuscript, Zhouyi
hexagram statements
line statements