摘要
中国古代政治传播中存在正言直谏、巧辞谲谏两种说服模式,分别形成对抗性和支持性语境。对抗性语境中充满了恐吓性、攻击性语句,多有责难性反问句、祈使句,常用强对比性语句和否定性例证。支持性语境下说服者由挞伐对方错误转换为讲述"我"或他人的故事,由析理反驳改为隐喻叙事,多用肯定性词语和正面例证,侧重表达人性化的支持和激励。
There were two models of persuasion in political communication in ancient China: direct advising in straightforward ways and indirect advising in euphemistic ways, which came to become contesting and supporting contexts of persuasion. The contesting context was full of frightening and attacking remarks, blaming rhetorical questions, imperative sentences, and examples of sharp contrast and negation, and in the supporting context, the persuader tried to express his humanized support and encouragement by means of telling "my" stories or others' instead of attacking the mistakes of his counterpart, narrating metaphorically instead of retorting rationally, and using affirmative words and phrases and positive examples.
出处
《湖南第一师范学院学报》
2011年第2期92-95,114,共5页
Journal of Hunan First Normal University
关键词
支持
对抗
说服语境
直谏
谲谏
support
contest
context ofpersuasion
direct advising
persuasion in wonderful ways