期刊文献+

中日汉字文化相互融合刍议 被引量:1

On the Mutual Fusion of Chinese and Japanese Character and Culture
下载PDF
导出
摘要 从汉字传入日本到日本文字"假名"的形成,大约经过600多年的时间。日本人在汉字基础上创造了具有日语特点的日本文字—日语。汉字译语在明治时期作为外来文化输入的主要手段,对于日本接受西方文明起到了极为重要的媒介作用。1000多年来日本人接受了汉字的用法训练以及汉字的思维方式,这便构成了今天日本民族的思维方式及文化模式。晚清以来,日语对于丰富汉语词汇也起到了不可替代的作用,体现出日语语言文化融合性的特点。 It has been 600 years since the introduction of Chinese and formation of Japanese Kana.In the period of Meiji,Chinese character,as the most important medium,played a vital role in the import and fusion of foreign cultures,especially western cultures.What is more,Chinese character had a positive and crucial influence on the shaping and developing of Japanese culture.During over 1,000 years,Japanese people experienced the training of the usage of Chinese character and thinking mode in Chinese,which built up the thinking pattern and culture features of Japan.Ever since Meiji Restoration,particularly since the late of Ching Dynasty,Japanese,in return,has played an irreplaceable part in enriching Chinese vocabulary,which shows the feature of cultural fusion contained in Japanese.
作者 阎永胜
出处 《大连大学学报》 2011年第2期78-82,共5页 Journal of Dalian University
关键词 日语 当用汉字 文化融合 Chinese and Japanese language Chinese character cultural fusion
  • 引文网络
  • 相关文献

参考文献8

  • 1荒川清秀.複合漢語の日中比較[J].日本語学,2003(5):122-124. 被引量:1
  • 2崔釜.现代日语语言学概论[M].北京:外文出版社,2009:65-67. 被引量:1
  • 3陈访泽.日语句法研究[M].上海:上海外语教育出版社,2003. 被引量:2
  • 4沈宇澄.现代日语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社,2004. 被引量:2
  • 5朱京伟编著..日语词汇学教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2005:337.
  • 6吴侃.日语词汇研究[M].上海:上海外语教育出版社,2000. 被引量:3
  • 7砂川有里子.日本語文型辞典[M].日本:黑潮出版社,2003:87-88. 被引量:1
  • 8祝大鸣.日语语言文化特点再探[J].解放军外国语学院学报,1996,19(2):50-57. 被引量:4

共引文献7

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献7

;
使用帮助 返回顶部