期刊文献+

从奈达的对等理论看大学专业英语的翻译原则 被引量:1

Basic Principles of College Subject -based English Translation Based on Nida's Functional Equivalence Theory
下载PDF
导出
摘要 功能对等理论的提出,对于英语翻译的发展起到积极的推动作用。本文在对奈达的功能对等理论进行简要介绍的基础上,结合大学专业英语的基本特色,从注重翻译的宏观把握等方面阐述了对等理论指导下的大学专业英语翻译的基本原则。 Functional equivalence theory was put forward,it promoted the development of English translation actively.This thesis introduced Nida' s functional equivalence theory briefly combined with basic characteristics of college subject-based English,and it stated the basic principles of translation from macro and other aspects under the guidance of functional equivalence theory.
作者 郭小川
机构地区 上海外国语大学
出处 《东北农业大学学报(社会科学版)》 2011年第1期129-131,共3页 Journal of Northeast Agricultural University:Social Science Edition
关键词 奈达 大学专业英语 翻译 Nida college subject-based English translation
  • 相关文献

参考文献5

  • 1谢小苑主编..科技英语翻译技巧与实践[M].北京:国防工业出版社,2008:441.
  • 2严俊仁编著..科技英语翻译技巧[M].北京:国防工业出版社,2000:480.
  • 3冯梅,刘荣强编著..英汉科技翻译[M].哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社,2000:283.
  • 4马会娟..奈达翻译理论研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2003:266.
  • 5Nida. Eugene A. & Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation [ M ]. Leiden : E. J. Brill, 2003:2 - 25. 被引量:1

同被引文献8

引证文献1

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部