期刊文献+

英译《围城》中的隐喻翻译解读 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 本文在回顾隐喻、翻译和认知关系的基础上,以英译《围城》文本中的隐喻翻译为例做了重点讨论,并分析了其中隐喻翻译的优劣,作者从认知语言学的角度对比了《围城》中汉英隐喻的不同,从而揭示了翻译不仅仅是语言问题,更是思维问题。
作者 吴桐 习海宇
机构地区 江西师范大学
出处 《牡丹江大学学报》 2010年第7期78-79,共2页 Journal of Mudanjiang University
关键词 隐喻 翻译 认识
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献12

共引文献402

同被引文献7

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部