摘要
帕乌斯托夫斯基的随笔《夜行的驿车》,尽管是对童话诗人安徒生的虚构叙述,但反映了学界对安徒生真实性格的解读。这种解读与安徒生在传记中对自身性格的言说存在极大的差异。把《夜行的驿车》与安徒生的自传《我的童话人生》中的相关段落进行比较、辨析,可以看出,自我的言说与他者的解读之所以大相径庭,主要源于安徒生刻意修饰的书写策略所导致的过度诠释。自我言说之所以采取此种策略与主体的浪漫气质和诗人天性存在莫大关联,而这一点却为许多诠释者忽视。
Although The Carriage Taken at night by Paustoysk,though is imaginary in its narrative of the fairy tale teller Hans Christian Andersen's life,it nevertheless represents the academic circle's understandings of Andersen's real characters.However,these understandings are quite different from those that are described by Andersen in his autobiography.Comparing The Carriage Taken at night with The Fairy Tale of My Life,one may find that the vast differences between Andersen's self-description and others' interpretations of him mainly result from Andersen's writing tragedy of conscious modification,which tends to conceal his true feelings and therefore often results in over interpretation.This tragedy is in close connection with the author's romantic and poetic nature,to which many interpreters has paid little attention.
出处
《广州大学学报(社会科学版)》
2011年第2期74-79,共6页
Journal of Guangzhou University:Social Science Edition