期刊文献+

互文性视角下《受戒》中民俗文化的英译 被引量:1

Criticism on the English Version of Shou Jie
下载PDF
导出
摘要 互文性理论虽缘于文学评论,但其与翻译联系密切。从互文性视角分析《受戒》英译文中民俗文化的翻译可知:原文本的互文性不仅给文本的理解和翻译增加了困难,同时也给翻译提供了便利,使译者能更深刻地体悟原文本的寓意和深刻内涵。另外,翻译过程中若能充分利用目的语文化和文学作品提供的互文空间,也同样有助于提升译作效果。 The theory of intertextuality was originated in literary criticism, yet it was found closely associated with translation studies and practices. The analysis of the representation of folk culture in Shou Jie's English version from the perspective of intertextuality offers evidence to the claim that original text's intertextuality not only hinders its being translated but also renders it convenient and possible for its successful translation with a better understanding of its deep and implied meaning from the translator's favorable intertextual knowledge. In addition, if the translated works can embrace a better intertextuality with the target culture in general and its literary works, better effects of translated works will be secured.
作者 张鸽
机构地区 河南大学
出处 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2011年第1期161-163,共3页 Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
关键词 互文性 《受戒》 民俗文化 译作效果 intertextuality Shou Jie folk culture effects of the translated version
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献54

  • 1秦文华.在翻译文本新墨痕的字里行间——从互文性角度谈翻译[J].外国语,2002,25(2):53-58. 被引量:127
  • 2Julia Kristeva, 《Bakthine, le mot, le dialogue et le roman》,Semeiotike. Recherches pour une semartalyse, Paris, Seuil,1969, p. 146. 被引量:1
  • 3Julia Kristeva, 《Problemes de la structuration du texte》,Theorie d'ensemble, Paris, Seuil, 1968, p. 311. 被引量:1
  • 4Julia Kristeva, 《Le textc clos》, Sem eio tike. Recherches pour une semanalyse, 1969, p. 113. 被引量:1
  • 5Julia Kristeva, 《Une portique ruinre》, prrface a la tra-duction francaise de La poetique de Dostotolevski de Bakhtine[1970], Paris, Seuil, coll. 《Points》, 1998, p. 11. 被引量:1
  • 6Philippe Sollers, preface a la reedition de Theorie d'ensemble, Paris, Seuil, coll. 《Points》, 1980, p. 7. 被引量:1
  • 7Theorie d'ensemble [ 1968 ], Paris, Seuil, coll. 《Points》, 1980, p. 9, p. ll. 被引量:1
  • 8Philippe Sollers, 《Eeriture et r6volution》, Theorie d'ensemble [1968], Paris, Seuil, coll. 《Points》, 1980,p. 77. 被引量:1
  • 9Roland Barthes, Oeuvres completes, tome 2, Paris, Seuil,1994, p. 1000. 被引量:1
  • 10Mare Angenot, 《L'intertextualite : enquete sur l'emergence et la diffusion d'un champ notionnel》, in Revue des Sci-ences humaines, no189, 1983, p. 125,. 被引量:1

共引文献832

同被引文献30

引证文献1

二级引证文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部