摘要
韦努蒂提出以异化翻译来反对英美国家的文化霸权,以促进文化间的平等交流。而赛珍珠英译《水浒传》则通过异化翻译达到了中西方文化平等交流的目的。
Venuti addressed the theory of alienation to restrain the cultural narcissism of Anglo - America and aimed to promote the equal cultural exchanges. Pearl S. Buck~ Translation of Shui Hu Zhuan reached the goal of exchanging cultures equally through Alienation translation.
出处
《吉林省教育学院学报》
2011年第2期46-47,共2页
Journal of Jilin Provincial Institute of Education
关键词
韦努蒂
异化翻译
赛珍珠
《水浒传》
Venuti
Translation of Ahenation
Pearl S. Buck
Shui Hu Zhuan (All Men Are Brothers)