期刊文献+

韦努蒂异化翻译理论与赛珍珠英译《水浒传》

Venuti's Translation Theory of Alienation and Pearl S.Buck's English Translation of Shui Hu Zhuan
下载PDF
导出
摘要 韦努蒂提出以异化翻译来反对英美国家的文化霸权,以促进文化间的平等交流。而赛珍珠英译《水浒传》则通过异化翻译达到了中西方文化平等交流的目的。 Venuti addressed the theory of alienation to restrain the cultural narcissism of Anglo - America and aimed to promote the equal cultural exchanges. Pearl S. Buck~ Translation of Shui Hu Zhuan reached the goal of exchanging cultures equally through Alienation translation.
作者 尤芳
出处 《吉林省教育学院学报》 2011年第2期46-47,共2页 Journal of Jilin Provincial Institute of Education
关键词 韦努蒂 异化翻译 赛珍珠 《水浒传》 Venuti Translation of Ahenation Pearl S. Buck Shui Hu Zhuan (All Men Are Brothers)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献13

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部