期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉语言句式结构对比探析
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
句式结构是研究英汉语言差异的一个重要视角。从整体上而言,英汉语言句式结构的主干成份在语序上存在着相似性。但英语句式是以语法为基础的三分结构,汉语句式则是以语义为基础的二分结构。在句式连接上,英语属于重形合的综合型语言,而汉语属于重意合的分析性语言。研究英汉语句式结构的异同对于深入了解英汉语言具有重要意义。
作者
吴菽蓉
机构地区
莆田学院外语系
出处
《长沙大学学报》
2011年第1期102-103,共2页
Journal of Changsha University
关键词
句式结构
语序
形合
意合
分类号
H314.3 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
22
参考文献
9
共引文献
150
同被引文献
13
引证文献
4
二级引证文献
7
参考文献
9
1
赵德远.
关于语言与思维的哲学思考[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(1):27-31.
被引量:25
2
汪康懋,肖研.英汉对比研究论文集[M].上海:上海外语教育出版社.1981.
被引量:1
3
连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,1994.
被引量:11
4
许余龙..对比语言学[M],2002.
5
马秉义.
英汉句子结构常式比较[J]
.解放军外国语学院学报,1999,22(2):22-24.
被引量:31
6
方梦之.翻译理论与实践[M].青岛:青岛出版社,1999.
被引量:4
7
王武兴.英汉语言对比与翻译[M].北京:北京大学出版社.2004.
被引量:3
8
任晓霏.
从形合和意合看汉英翻译中的形式对应[J]
.中国翻译,2002,23(3):33-35.
被引量:84
9
杨丰宁编著..英汉语言比较与翻译[M].天津:天津大学出版社,2006:256.
二级参考文献
22
1
王东风.
中国译学研究:世纪末的思考[J]
.中国翻译,1999(1):7-11.
被引量:79
2
申丹.
论翻译中的形式对等[J]
.外语教学与研究,1997,29(2):35-40.
被引量:48
3
许钧.
译者、读者与阅读空间[J]
.外国语,1996,19(1):32-36.
被引量:42
4
赵艳芳.
认知语言学研究综述(一)[J]
.解放军外国语学院学报,2000,23(5):22-26.
被引量:66
5
赵艳芳.
认知语言学研究综述(二)[J]
.解放军外国语学院学报,2000,23(6):26-30.
被引量:33
6
任晓霏.
汉英诗歌翻译中的形式对应[J]
.外语与翻译,2001,8(4):14-18.
被引量:1
7
任晓霏.论文学翻译中的形似[J].江苏理工大学学报(社科版),2001,(1):102-105.
被引量:3
8
[美]JohnB Best 黄希庭主译.认知心理学[M].中国轻工业出版社,2000..
被引量:5
9
J·G·赫尔德.论语言的起源[M].北京:商务印书馆,1999..
被引量:1
10
理雅格[英]译.四书[Z].(The Four Books),湖南出版社,1995.
被引量:1
共引文献
150
1
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
2
蒋雪挺.
汉英表量差异中的文化因素[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),2004,33(3):122-126.
被引量:7
3
钦锋.
谈英汉组句的思维差异[J]
.疯狂英语(教师版),2009(2):99-102.
被引量:1
4
姚登宝.
从英汉语言文化差异谈翻译策略[J]
.宿州教育学院学报,2007,10(1):107-110.
5
张军平.
形合与意合研究的多维视角[J]
.三门峡职业技术学院学报,2007,6(1):81-83.
6
徐世红.
论英汉语言思维的相似性[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2005,26(3):88-91.
被引量:4
7
曾成栋,李楚梅.
英语“形名”结构对译与转译的语义依据[J]
.考试周刊,2007(15):53-55.
8
张嘉晨.
散文翻译中名词复数汉译策略研究[J]
.知识经济,2008(1):137-137.
9
张俐.
基于英汉两种语言对比的角度看如何翻译《兰亭集序》[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(7):178-179.
10
赵德远.
关于模糊理论及其来源的哲学思考[J]
.外语与外语教学,2001(12):5-8.
被引量:20
同被引文献
13
1
罗廷凤.
英汉思维差异及其对翻译的影响[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2008,10(4):120-122.
被引量:8
2
王和玉.
从顺应论看商标词的翻译[J]
.安徽农业大学学报(社会科学版),2006,15(3):118-121.
被引量:9
3
Verschueren, Jef.Understanding Pragmatics[M]. London: Edward Arnold, 1999.
被引量:1
4
郭著章;李庆生.英汉互译实用教程[M]武汉:武汉大学出版社,2003.
被引量:1
5
冯庆华.实用翻译教程:英汉互译[M]上海:上海外语教育出版社,2010.
被引量:1
6
宋雅智.
基于科技文体特征的翻译策略[J]
.中国科技翻译,2008,21(3):6-9.
被引量:12
7
郑亚南,黄齐东.
对比语言学研究法综论[J]
.南京社会科学,2008(12):138-143.
被引量:5
8
谢世坚.
语言非礼貌现象及非礼貌理论的完善[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,45(5):73-78.
被引量:19
9
周振峰.
英汉语言对比研究综述[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2010(6):101-102.
被引量:3
10
何志英.
通过英汉语言词汇与句式结构的对比培养学生英汉语言思维差异敏感性[J]
.内蒙古师范大学学报(教育科学版),2012,25(1):76-78.
被引量:8
引证文献
4
1
涂凌燕,何再三.
湘菜菜名英译的顺应论视角[J]
.湖北广播电视大学学报,2012,32(8):120-121.
被引量:2
2
蒙秋霞.
浅论科技文体的英语翻译[J]
.山西科技,2014,29(5):135-137.
3
李艳.
汉译英过程中的汉英语言对比研究——以四六级翻译为例[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2015,44(4):163-166.
被引量:2
4
周頔.
英汉句式结构差异及翻译研究[J]
.科教导刊,2015(2):24-26.
被引量:3
二级引证文献
7
1
余析悯,余善华.
词组辨析[J]
.中学英语之友(新教材高三版),2000(1):16-18.
2
张艳萍,张伟平.
基于语料库的湘菜菜名英译研究[J]
.南华大学学报(社会科学版),2016,17(1):119-122.
被引量:3
3
卢颖,龚小萍.
大学英语四六级考试翻译中的“得意忘形”[J]
.英语广场(学术研究),2017(8):35-36.
4
吴进.
同声传译中顺句驱动原则的实践与应用[J]
.校园英语,2017,0(48):241-241.
5
刘斌.
任务型教学法下的CET-4段落翻译过程研究[J]
.科技视界,2019,0(30):83-84.
被引量:1
6
贾慧.
基于语言学角度的中西语言文化差异对比分析[J]
.中国民族博览,2021(3):97-99.
7
阳鹏,戴伶俐.
经典湘菜菜名的英译策略研究[J]
.海外英语,2022(7):35-36.
1
治福东,曹汉斌.
英汉翻译中的欧化及其处理[J]
.榆林高等专科学校学报,2003,13(2):91-93.
被引量:3
2
郑群强.
大学英语中常用语言句式结构之比较与应用[J]
.大学英语教学与研究,2014,53(1):84-89.
3
高平.
中西语言观比较[J]
.大连大学学报,2003,24(5):34-36.
4
陆桂林.
“比N还N”结构中名词的意义[J]
.语文学刊(高等教育版),2012(11):36-37.
5
郝娟.
浅析英汉语言的句式差异[J]
.群文天地(下半月),2012(7):88-88.
6
左朝霞.
英汉语言句式对比研究[J]
.徐州教育学院学报,2005,20(3):100-101.
被引量:1
7
刘晓峰.
“三分”VS“二分”——教你拆解考研翻译[J]
.新东方英语(中英文版),2008,0(Z1):10-12.
8
季绍斌.
中西方思维差异对英语写作教学和CET写作测试的影响[J]
.文山师范高等专科学校学报,2004,17(3):273-275.
9
赵春生.
对双宾语结构合法性的思考[J]
.重庆工商大学学报(社会科学版),2013,30(2):138-142.
10
谭林.
功能语法及俄语教学[J]
.中国俄语教学,1993,0(4):3-7.
被引量:3
长沙大学学报
2011年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部