摘要
通过对宁波市部分公示语的分析,本文探讨了公示语实际操作的翻译原则。认为公示语翻译应该坚持以纽马克的文本类型理论决定翻译策略的这一原则,以便实现公示语的交际功能。
The paper discusses the practical translation principles of the public signs based on the analysis of the public signs in Ningbo and holds that the strategy to translate the public signs shall be determined by the text type so as to fulfill their communicative functions.
出处
《宁波工程学院学报》
2011年第1期1-5,共5页
Journal of Ningbo University of Technology
基金
宁波工程学院校级科研课题(课题编号2005063)
关键词
公示语
翻译原则
文本类型
public sign
translation principle
text type