期刊文献+

识解解读:翻译中原文理解的认知语言学视角 被引量:22

Interpretation of Construal:A Cognitive Linguistics Perspective of the Comprehension Component of the Translation Process
下载PDF
导出
摘要 翻译是一种特殊的语言交际行为,即通过意义的语际转换而实现的交际活动。在以理解与表达为基本环节的翻译过程中,译者对原文的理解是否契合原文作者的思想,对于意义的语际转换及交际目的的实现具有决定性的作用。文章分析了客观主义语言学影响下的原文理解方法的不足:译者基于文本本身即可获得对原文的理解。基于认知语言学的识解理论,论述了认知与语言的关系,即语言表达的意义是说话者对情景的识解/概念化、语言结构体现说话者对情景的识解/概念化方式,文章认为译者对原文的理解本质上应是译者对原文作者基于情景的识解的解读过程。 Translation is a special form of linguistic communication,i.e.a form of communication realized via interlingual transfer of meaning.Of the two most basic components of the translation process,represented by comprehension and expression,the translator's comprehension of the source text(ST) is crucial as far as the interlingual transfer of meaning and success of communication are concerned.In this paper,the inadequacy of the traditional comprehension model as a result of the influence of the objectivism-based linguistics,according to which the translator can achieve the comprehension of the ST on basis of the ST proper,is analyzed.The relation between cognition and language is studied in the light of the construal theory of cognitive linguistics.In other words,meaning expressed by language is the speaker's construal/conceptualization of the scene and the linguistic structure reflects the speaker's particular way of construing or conceptualizing a scene.In the light of the construal theory,the paper argues that the comprehension component of the translation process is in nature a matter of interpreting the ST writer's construal of particular scenes.
作者 肖坤学
出处 《广州大学学报(社会科学版)》 2010年第11期73-79,共7页 Journal of Guangzhou University:Social Science Edition
基金 广东省"十一五"哲学社会科学规划课题(08k-01)
关键词 翻译 原文理解 认知语言学 识解 解读 translation ST comprehension cognitive linguistics construal interpretation
  • 相关文献

参考文献33

二级参考文献83

共引文献827

同被引文献155

引证文献22

二级引证文献82

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部