期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
西方人评三国:曹操反战,刘备是哲学家
原文传递
导出
摘要
在英语世界.罗慕士翻译的《三国演义》是最权威的版本。网名为Novosquare的西方人读过之后,写下了饶有趣味的阅读笔记。
作者
Novosquare
出处
《满分阅读(高中版)》
2010年第11期20-20,共1页
关键词
西方人
哲学家
反战
曹操
刘备
《三国演义》
英语世界
阅读笔记
分类号
I207.22 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
Novosquare.
西方人评三国:曹操反战,刘备是哲学家[J]
.晚报文萃,2010(15):36-36.
2
池晓玉.
《三国演义》英译本赏析[J]
.神州,2012(8):1-1.
3
骆海辉.
最近十年国内《三国演义》英译研究评述[J]
.文教资料,2009(6):32-35.
被引量:18
4
敖玄.
叙事学视角下浅析小说翻译中的“隐含作者”与“隐含读者”——以罗慕士英译《三国演义》为例[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(6):32-32.
5
张浩然.
《三国演义》罗译本评析[J]
.福建外语,2001(1):49-54.
被引量:22
6
崔维.
《三国演义》英译本研究[J]
.芒种(下半月),2014,0(11):197-198.
7
岳靖凡.
从翻译美学视角分析罗慕士《三国演义》英译本[J]
.芒种(下半月),2015,0(9):69-70.
8
刘萍.
有感于洋学者译《三国》[J]
.科学之友,2009(5):94-94.
9
董琇.
中国文学外译中“直译”表现形式的差异性及时代因素——以赛珍珠与罗慕士的翻译为例[J]
.同济大学学报(社会科学版),2017,28(1):114-124.
被引量:1
10
王晓城.
罗慕士对《道德经》的翻译和阐释[J]
.青年与社会(中外教育研究),2011(1):53-55.
满分阅读(高中版)
2010年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部