摘要
色彩语言是人类社会中符号系统的组成部分,是各民族历史文化心理积淀的结果。通过"黑""白"两个颜色词分析不同民族文化的内涵及其变迁过程,可以看出颜色词不仅反映语言表面的意义,而且反映了语言的宗教内涵。同一颜色在不同语言中的含义有相同,也有不同,其相异之处主要是由宗教、文化、地理环境等方面的差异决定的。其中文化价值方面的差异和宗教信仰的不同是主要原因。对色彩语言的研究需要从文化人类学的角度进行历史的比较,而不能从语言的表面现象进行简单的比较。
Color terms,as the components of semiotic system in human society,are closely related with the history,culture and psychological changes of all nationalities.Based on the analysis of the color terms "black" and "white",which can demonstrate the cultural connotations and changes of different cultures,the author concludes that color terms do not only carry literal meanings,but also bear religious connotations of the language.To a certain extent,the same color terms may have the same meaning or different meanings in different languages.The differences are mainly determined by the diversity of religious,cultural and geographical environments.So these differences need to be comparatively studied from the perspective of cultural anthropology,not superficially from the phenomena.
出处
《大连民族学院学报》
CAS
2010年第6期548-552,共5页
Journal of Dalian Nationalities University
关键词
色彩语言
符号系统
民族
文化意义
color terms
semiotic system
nationalities
culture significance