出处
《南都学坛(南阳师范学院人文社会科学学报)》
2010年第6期133-134,共2页
Academic Forum of Nandu:Journal of the Humanities and Social Sciences of Nanyang Normal University
二级引证文献5
-
1钟玲俐,桂祯.法律文本翻译中的审美再现探究--以《中华人民共和国民法典》英译本为例[J].重庆第二师范学院学报,2021,34(5):46-52.
-
2张法连.从《民法典》英译看法律翻译质量管控体系建构[J].中国翻译,2021,42(5):121-130. 被引量:20
-
3张敏,张顺生.基于区分意识的法律术语汉译[J].江苏外语教学研究,2022(2):68-71.
-
4李琳,李称鑫.国内ESP研究十年分析(2011—2020年)[J].中国ESP研究,2022(3):19-28. 被引量:2
-
5张法连,胡晓凡.立法文本翻译思维体系构建初探——以《民法典》人格权编英译为例[J].上海翻译,2023(2):20-25. 被引量:6
-
1张志刚,吉晓霞.言语行为理论在广告翻译中的作用[J].青海师专学报,2005,25(5):114-116. 被引量:1
-
2宋学智,许钧.从文化观看文学翻译的指导原则——“取长补短”浅论[J].江苏社会科学,2003(6):175-180. 被引量:3
-
3李昕.从功能对等角度看当代电影片名的翻译[J].校园英语,2014,0(23):167-169.
-
4袁亚敏.汉语隐喻的三种英译方法[J].辽宁医学院学报(社会科学版),2009,7(2):95-97.
-
5刘小祎.功能翻译理论对大学英语翻译教学的启示[J].吉林工商学院学报,2009,25(4):109-111. 被引量:6
-
6王丽军.轮机英语句法特点及翻译技巧[J].科教文汇,2009(17):175-176.
-
7方廷钰,陈锋,包玉慧,王曦.中医翻译历史和中医术语翻译[J].中国科技术语,2015,17(6):26-29. 被引量:9
-
8卢思源.编译英国《Cassell英语常用词组用法词典》感言——奈达的翻译指导原则和里奇的“意义之四层次”一瞥(英文)[J].上海理工大学学报(社会科学版),2012,34(1):12-18.
-
9展凡.文学翻译的指导原则与主要方法[J].外国语,1987,10(1):61-64. 被引量:8
-
10李家军.文化意象翻译中的同等效果原则与文化因素的传递[J].广西大学学报(哲学社会科学版),2004,26(5):45-49. 被引量:6
;