期刊文献+

由离散到聚拢,从解扣到织锦--加拿大华裔作家英文创作的主题演变 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 离散,不仅是指从19世纪中期开始的华人离乡背井的金山淘金,也是指早期排斥华人的歧视背景下,加拿大华人和大陆亲人的被迫间离和散失;聚合,既是废除排华法后亲朋家族的北国团聚,也是华裔的身份认同和多元文化宽松条件下,华人对加拿大社会核心价值的趋近。因此,由离散的追溯和控诉过渡到聚拢的追求和实现,大量出现在直接或间接亲历这一历史过程的英文华裔作家的笔下。50年代以后,以废除排华法等事件为标志,加拿大主流社会开始回归理性,逐步以健康、宽容的心态看待各族裔间的共存和双赢,但种族歧视的幽灵依然挥之不去,使年轻一代华裔在试图摆脱中国情结,寻求更大发展空间的过程中,屡遭磕绊,伤痕累累;他们无法漂白的痛苦,直接造成了出生加国的第二代或第三代英文华裔作家的解扣欲望:他们以各种方式试图揭开身世之谜,解开族裔文化之结,以舒缓内心的煎熬,平衡失落的心态,找到稳定归宿的根基。而世纪之交的新晋英文华裔作家,则反其道而行之,他们或者故意背离中国文化,寻求新的精神坐标,或者以浪漫的回眸将中国远古的神话传说和神怪仙狐小说杂糅进颠覆时空,联通古今的想象中,编出中国底色的斑斓织锦。总之,主题的演变,印证了华裔作家英文创作走出祖辈父辈阴影,拆除中国城的围城,以多元社会普遍接受的英文为便捷载体,以中国元素为经脉,建构起族裔、社群乃至真个社会之间精神交流、心灵交汇的情感通道,而成为加拿大文学之树上的一根茁壮成长的新枝,改写着加拿大文学的版图。
作者 马佳
机构地区 加拿大约克大学
出处 《华文文学》 2010年第5期100-104,共5页 Literatures in Chinese
  • 相关文献

参考文献10

  • 1.Many-Mouthed Birds:Contemporary Writing by Chinese Canadians[]..1991 被引量:1
  • 2.Strike the Wok:An Anthology of Contemporary Chinese Canadian Fiction[]..2003 被引量:1
  • 3Jan Wang.Red China Blues:My Long March from Mao to Now[]..1996 被引量:1
  • 4Layton,Monique.Prostitution in Vancouver(1973-75)-Officialand Unofficial Reports[]..1975 被引量:1
  • 5.Inside Out:Reflections On A Life So Far[]..2001 被引量:1
  • 6.Lily in the Snow[]..2009 被引量:1
  • 7.Ethnicities:Plays From The New West[]..1999 被引量:1
  • 8Chu,Garrick,et.al, eds, Inalienable Rice-A Chinese & Japanese Canadian Anthology, Vancouver; Interme[]..1979 被引量:1
  • 9.Swallowing Clouds:An An-thology of Chinese-Canadian Peotry[]..1999 被引量:1
  • 10Wah,Fred.Waiting for Saskatchewan[]..1985 被引量:1

同被引文献29

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部