摘要
副动词是西班牙语中较有特色的词,汉语中没有相应词类,翻译副动词结构时,不必拘泥于原句的形式,追求形式上的对等,而应该在分析副动词结构逻辑内涵的基础上,根据汉语的行文习惯遣词造句,最大限度地实现双语的转换。
Gerundio is a part of speech with unique features in Spanish,which is lacking in Chinese.In translating Spanish gerundio structure into Chinese,it's unnecessary to stick to the sentence structure or to seek the formal equivalence.Instead,we should,on the basis of analysing its logical connotation,choose words and make sentences according to the Chinese style or habit of wording,so as to realize the maximum transformation between the two languages.
出处
《科技创新导报》
2010年第24期141-142,共2页
Science and Technology Innovation Herald
关键词
西班牙语
副动词
逻辑内涵
翻译
Spanish
Gerundio
Logical connotation
Translation