期刊文献+

西班牙语副动词结构的逻辑内涵及译法探析

西班牙语副动词结构的逻辑内涵及译法探析
下载PDF
导出
摘要 副动词是西班牙语中较有特色的词,汉语中没有相应词类,翻译副动词结构时,不必拘泥于原句的形式,追求形式上的对等,而应该在分析副动词结构逻辑内涵的基础上,根据汉语的行文习惯遣词造句,最大限度地实现双语的转换。 Gerundio is a part of speech with unique features in Spanish,which is lacking in Chinese.In translating Spanish gerundio structure into Chinese,it's unnecessary to stick to the sentence structure or to seek the formal equivalence.Instead,we should,on the basis of analysing its logical connotation,choose words and make sentences according to the Chinese style or habit of wording,so as to realize the maximum transformation between the two languages.
作者 刘洁
出处 《科技创新导报》 2010年第24期141-142,共2页 Science and Technology Innovation Herald
关键词 西班牙语 副动词 逻辑内涵 翻译 Spanish Gerundio Logical connotation Translation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1董燕生著..西班牙语句法[M].北京:外语教学与研究出版社,1999:261.
  • 2盛力编著..西汉翻译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2005:282.
  • 3孙义桢.西班牙语实用语法新编[M].上海:上海外语教育出版社,1987. 被引量:3

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部